Pagina de front | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana | Comunicate şi apeluri

 

„DREPTUL DE REPLICĂ!"

Paul GOMA

 

 

NOTA AUTORULUI:

La 19 aprilie 2007 textul de mai jos a fost trimis, ca drept de replică, redacţiei „Jurnalului Naţional”. După obiceiul european al presei din România, nu am primit confirmare de primire, nici refuz de publicare. Drept care îmi iau libertatea - azi, 1 mai 2007 - să-l difuzez prin mijloacele ce-mi stau la îndemână.

 

P.G.

19 aprilie 2007

 

PAUL GOMA CĂTRE REDACŢIA JURNALULUI NAŢIONAL 

 

În numărul din 18 aprilie 2007 aţi publicat „Istoria roşie - Despre marca şi stilul Scînteii”, interviu luat lui Sorin Toma, semnat: Lavinia Betea.

 
Vă rog să publicaţi acest drept la replică:


1. „Răspunsurile” (între ghilimelele deriziunii, sper ca se observă) sunt pe măsura sinistrului personaj - însa nici cu „întrebările” (idem) nu i-i e ruşine puitoarei! (revin după ce termin cu „Sorin Toma”):

 
În urmă cu 20 ani am primit, aici, la Paris, de la Tel Aviv câteva file dintr-o publicaţie parohială israeliană (sic) conţinînd un fel de panegiric al socrului meu Petre Năvodaru, semnat: „
Sorin Toma”. Ca unul dintre românii generaţiei crescute fără autorii cei mai importanţi eliminaţi din literatura româna de către „comuniştii lui Sorin Toma”, fără cărţile lor arse de aceiaşi îndrumători spre îndărăt, mi-am făcut criză de mânie… culturală: cum de acest călău al literelor româneşti a avut nesimţirea să-mi scrie mie, victimă a „activităţii” sale devastatoare?

 
Soţia mea însă, fiica „omagiatului” a făcut o criză de furie (nuanţă): cum de acest notoriu trădator al prieteniei cu tatăl său (Năvodaru), pe care în 1947 îl „demascase” ca editor al volumului „Una sută una poeme” de Arghezi îndrăznea să se prezinte, ca „cel mai bun prieten” al tatălui său, când relaţiile dintre ei încetaseră din 1948, de la „Cazul Arghezi”, definitiv din 1949  după implicarea (lui Năvodaru) în „lotul Patraşcanu”, anchetat doar, nu şi arestat însă, exclus din partid, dat afară din slujbă, evitat de prieteni, printre care şi „Sorinel”?

 
Credeam - ca şi soţia mea, Ana - că după această mişelie, specimenul s-a pus jos şi a decedat (de ruşine). Ei bine, nu! Cadavrul nu cunoaşte ruşinea, e viu şi vorbăreţ. După ce a scris cu aceeaşi mână cu care scrisese „demascările-de-stat-şi-de-partid”, unele publice (ca aceea prin care l-a alungat pe Arghezi din literatura româna, ca să-l instaleze pe tată-său nu mai puţin celebrul „A. Toma”), ca articolele din Scînteia, al cărei redactor şef a fost, altele secrete - de când s-a mutat în Israel, adapostul tuturor criminalilor comunişti din Imperiul Sovietic, s-a dedat la amintiri… amneziate cu program şi la interviuri cu jurnalişti-cu-numele, întrebările tot de el fiind puse…

 
Un paragraf întreg este dedicat
„Socrului lui Goma” şi care începe în stilul sau uleios, lustruitor de ghete cu limba - şi mincinos:

   
Am avut un prieten bun, cum nu gaseşti altul. Un prieten pe o viaţă – în copilarie, în liceu, în partid: Petru Navodaru. Numele lui anterior a fost Peter Fischer. Pe cât îmi amintesc, Goma locuia la familia Navodaru. În fata uşii statea garda Securităţii, nimeni nu putea să intre sau să iasă de la ei fără să dea socoteală: cine? ce? cum? Năvodaru o ducea foarte greu, fusese scos din funcţia în care lucrase, dar a fost şi a ramas apăratorul devotat al lui Goma. Cu nepăsare, aş spune, faţă de riscurile pe care şi le asuma. În acea vreme, eu îi dădeam dreptate lui Goma, deoarece îl consideram un apărător al democraţiei – în sensul primăverii de la Praga. Când ginerele său a fost încolţit, Peter ne-a spus, mie si soţiei: «Nu vă întâlniţi cu mine, e periculos, sunt supravegheat de Securitate». Atunci, printr-un bătrân, vechi prieten comun, i-am trimis lui Peter – şi prin el lui Goma – 5.000 de lei. O suma relativ modestă, dar nici leafa mea de atunci nu era mare. Părerea lui Peter a fost ca Goma să nu ştie, ca nu cumva să vorbească. Mai târziu, când Goma era arestat, i s-a comunicat lui Năvodaru, din sursă oficială, că probabil ginerele lui va fi condamnat la moarte. Existau tot felul de mijloace de a suprima un om. Năvodaru a cerut audienţă la Comitetul Central. A sugerat – cum stabilise printr-o înţelegere anterioară cu Goma – că mai nimerit ar fi să-i facă vânt peste graniţă. Oficialii au răspuns că au să se gândească. Şi au mers pe această linie”.

 
Mă opresc deocamdată, cât să semnalez neadevărurile:

 

  • Dacă nu s-a mai văzut cu Năvodaru din 1948 nu putea să-şi amintească: „Goma locuia la familia Năvodaru”; apoi: nu am locuit „la Năvodaru” decât două-trei săptamâni, după ce fusesem liberat de la Rahova în luna mai 1977, acolo aflându-se soţia şi copilul după ce fuseseră evacuaţi de Securitate din Drumul Taberii;

 

  • Ţine cu orice preţ să dea de înţeles că prietenia sa cu Năvodaru durase, fără întrerupere, decenii! Neadevarat! Se rupsese în urmă cu 30 ani (socotind din 1977), deci Năvodaru nu avea cum să-l avertizeze că… este periculos să se întâlnească, fiind supravegheat de Securitate - din pricina ginerelui sau, Goma…;

 

  • Nu pot afirma că Năvodaru a refuzat cei 5 000 lei trimişi de „Sorin Toma” - dar nu cred că i-a primit (chiar printr-un intermediar): ar fi considerat gestul ca încă o provocare-de-stat-şi-de-partid;

 

  •  Socrul meu nu a cerut, în cazul meu, audienţă la Comitetul Central - în schimb a fost mereu convocat la C.C., la „Municipiu” şi mai ales la Securitate, numai şi numai pentru a i se smulge promisiunea că o va convinge pe fiica sa, Ana, să divorţeze de Goma.

 

Afirmaţiile de până aici au fost doar minciuni  b o l ş e v i c e, scînteiste. Iată şi o calomnie s i o n i s t ă, holocaustologică:

 
“…eu eram atunci un simpatizant al lui Goma, pe care am căutat să-l sprijin pe această cale prietenească. Acum am cu totul altă părere – şi iată de ce. Pentru că Goma nu neagă Holocaustul: «Ba da a fost, dar evreii l-au meritat, bine li s-a facut!». Aceasta este părerea lui.”

 
Ca tot bolşevicul de alaltăieri sionistizat, „S.T.” nu se simte obligat să indice: de unde, din care articol, carte, a extras „citatul”, ci îi garantează el, de la Tel Aviv, autenticitatea astfel (re-citez!), subliniind:

 

„Familia nevestei mele a fost gazată la Auschwitz: tatăl, fratele, soţia fratelui, fetiţa lor de cinci ani. Avem mulţi prieteni care, de asemenea, au în familie una sau mai multe rude omorâte fie la Auschwitz, fie în Transnistria.”

 
Cum i-ai putea da peste nas unei creaturi ca „Sorin Toma” - aflat la adăpost, ca ceilalţi bolşevici care, după ce au facut tot răul de care erau în stare (şi erau, erau - rezultatul se vede şi se va mai vedea) în Imperiul Sovietic, s-au cărat în Israel, de unde se plâng că fuseseră persecutaţi, ca… evrei… în ţările pe care ei, la cizma ruşilor, le comunizaseră cu ciomagul, cu glontele -, ei, persecutorii, terorizatorii, călăii noştri, taman ei, care ne flamânziseră, ne călăriseră, ne des-creieraseră, atâtea decenii, atâtea decenii. Soţia mea, Ana, zice - după interviul dat Laviniei Betea: „Şi noi care crezusem că murise această jivină răufăcătoare!”

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

2. Dacă minciunile bolşevice ale „întrebatului” mi-au stârnit indignarea, întrebările „întrebatoarei” m-au (ne-au, fiindca nu sunt singur) azvârlit în consternare, în durere atroce:

 
Imediat după putch-ul de la 22 decembrie 1989 am cunoscut aici, la Paris tineri istorici români, veniţi cu burse (probabil Soros). Citiţi, cultivaţi, cunoscători a două-trei limbi străine. După prima impresie - favorabilă - a venit decepţia: istoricii „nu prea” (tic mental relativizator, ardelenesc) cunoşteau istorie contemporană, în general şi mai puţin a României şi a Românilor („De unde, daca nu am avut bibliografiei?”, explicau, înlăcrimaţi, junii istorici, deja maturi rezistenţi-prin-cultură). În cei peste 16 ani scurşi de la „revoluţie” nu am observat în scrisul istoricilor tineri - şi ardeleni - nici o umplere a „golurilor istorice”. În schimb a fost o vadită-normală-informare-înţelegere-judecare la câţiva istorici din aceiaşi generaţie, chiar colegi de facultate, „regăţeni” - care (nu întâmplător, cum ar fi zis tovaraşa
Lavinia Stoicu) au fost eliminaţi din CSNAS (ce să caute ei acolo, alături de onisorişti de toate gradele, de te întrebai ce este CSNAS-ul: unitate militara MAI?).


Comunismul ne-a mutilat trupurile şi sufletele (urmările „reeducării” de tip Piteşti au devenit din ce în ce mai vizibile, „sărind” peste una-două generaţii). Acolo unde criminalii bolşevici ca (Sorin) Toma, Chişinevschi, Răutu, Roller, Tismăneanu (tatăl) ne-au atacat de cum au debarcat de pe tancurile sovietice în 1944, rănile nu s-au cicatrizat, sângerează în continuare, supurează, colcăie de viermii roşii ronţăind ce a mai ramas din noi - care, cândva, gândeam-cu-capul-nostru.

 

Viziune apocaliptică? „Concepţie” defetisto-pesimistă?, doar omul („ce mândru sună acest cuvânt!”) nu moare-de-tot, el renaşte din propria-i cenuşă, porneşte mai departe, cu forţe sporite…, etc., etc., taman ca la gazeta de perete unde colabora de zor tovarăşa noastră Lavinia Stoicu pâna la 20 decembrie 1989! Cine nu mă crede să privească p r e s a: aşa este normal să arate  j u r n a l i ş t i i  şi  j u r n a l i s m u l  lor? Să jure cu mâna pe inimă că aşa trebuie să fie p r e s a după peste patru decenii de tăcere (de moarte) şi după 17 ani de reînvăţare a limbii române scrise? Cine nu crede să privească  i s t o r i a  c o n t e m p o r a n ă: aşa trebuie să arate istoria contemporană a Românilor şi a României? Aşa - ca produsul recent: „Raportul Tismaneanu”?

 
Cu foarte-foarte puţine excepţii tot ce s-a publicat despre trecutul nostru apropiat poartă stigmatul amatorismului heirupist, a analfabetismului agresiv, şi mai grav: a eseismului cu orice preţ, ascunzând neinformarea, ignoranţa autorilor şi dispreţul pentru document înlocuit cu aproximatorisme şcolăreşti de un ridicol nesfârşit. Până şi o activitate onestă, nobilă - în principiu - ca adunarea de mărturii ale supravieţuitorilor a devenit zbatere pe loc, în praf, a unor dragă-doamne istorici, fără o concepţie asupra istoriei - şi mai ales fără o idee asupra moralei - inculţi, dar obraznici, zăpăciţi de directivele unui semănător de confuzii marxiste şi de antiromânisme viscerale - l-am numit pe „savantul mondial” Serge Moscovici.

 
Nu este nevoie sa citesti toata „bibliografia”
Laviniei Betea pentru a deduce cum a lucrat tovărăşia-sa, este suficient să-i citeşti dialogul cu Sorin Toma. Că a fost realizat în scris, prin: „Vă rog raspundeti la următoarele întrebări” nu este un cusur - cu condiţia să nu procedezi stahanoviceşte, ca dânsa: de cum ai primit raspunsurile, publici „dialogul”, fără ezitare, fără o privire asupra lor, a raspunsurilor (ca să verifice, ce?, daca nu cunoaşte „materia”?).

 
Cercetatoarea Lavinia Betea habar nu are despre ce anume vorbeşte Sorin Toma, întrebatul; nu ştie nimic despre realitatea evenimentelor pe care acesta le „povesteşte”, pentru a-l corija pe ici, pe colo, mai ales prin punctele esenţiale - iar de la Serge Moscovici a învăţat să nu-şi bage nasul ei de „cercetatoare neutra” (sic) în chestiuni sensibile, ca Holocaustul, decât dacă le trateaza „pe linia Holocaustologiei”. Altfel cum de a fost posibil să ramână de lemn-tănasă în faţa unei afirmaţii, nu doar false, dar adânc prejudiciabilă mie - ca:

 

„Pentru că Goma nu neagă Holocaustul: «Ba da a fost, dar evreii l-au meritat, bine li s-a făcut!»” (sublinierea mea)


Cercetatoarea a verificat dacă există în textele mele „citatul” produs de Sorin Toma? Nu! Nici nu l-ar fi găsit, în schimb l-ar fi întâlnit în lătrăturile acuzatoare ale lui Oişteanu, ale lui Shafir, al lui Katz (repet: afirmaţiile atribuite mie fiind, fie inventate, fie răstălmăcite, ca cel dăinuind de ani pe site-ul internet al Preşedenţiei României, opera al lui Al. Florian!). Dar ce să se mai ostenească să verifice dacă „citatul” cutare este adevărat sau ba, există cu adevărat sau a fost inventat, după obiceiul militanţilor pe frontul Holocaustologiei - ea lucrează cum fusese obişnuita la Paulis: dupa directivele-de-sus şi în limba în care-şi scrisese producţia gazetarească sub numele de
Lavinia Stoicu: ca o tovarăşă cercetatoare-pe-puncte.

 
O amintire din Iepoca de Aur: Naiv, credeam că doar un analfabet ca Ceauşescu nu ştie ce este un plagiat. Când Eugen Jebeleanu i-a explicat că Eugen Barbu „plagiase”, adică furase, copiind pasaje, pagini din alţi autori, fără a-i numi şi fără a folosi ghilimelele citării, Ceauşescu răspunsese cam aşa:

 

„Dar şi eu copiez poezii de Coşbuc, că-mi plac - însemnă că fur? Fac o munca de răspândire a culturii!”


Ei bine, Ceauşescu nu a fost singurul bou convins că plagiatul este răspândire a culturii.

Iar Lavinia Betea nu este singura „cercetatoare” care este convinsă că nu este necesar să cunoască măcar în linii mari „subiectul”, pentru a-l „trata”, vorba altui mare intelectual, Brucan.

 

   Paul GOMA

   Paris, Franţa

 

Comentarii de la cititori

 

 

   Pagina de front | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana  |  Comunicate şi apeluri

Redactia Agero nu isi asuma raspunderea pentru continutul articolelor publicate. Pentru aceasta sunt raspunzatori doar autorii, in concordanta cu legea presei germane.

Publicarea scrisorilor de la cititori sau a mesajelor pe Forumul de discutii al Agero se face în virtutea libertatii la opinie si expresie a acesteia.

Punctul de vedere si ideatica scrisorilor si mesajelor afisate nu coincid în mod necesar cu cele ale redactiei.

AGERO Stuttgart® -  Deutsch-Rumänischer Verein e.V. Stuttgart.

       Editor, conceptia paginilor, tehnoredactarea Revistei Agero :  Lucian Hetco   [ Impressum ]  

              Colectivul de redactie: Lucian Hetco (Germania) , George Roca (Australia), Melania Cuc (Romania, Canada)