Pagina de front | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana | Comunicate şi apeluri

 

Foloasele unirii

Dr. Ing. Emil Mateiaş

Purtător de cuvânt LARG

Stiri si Informatii despre Liga LARG

 

Impresii si pareri personale in FORUM

 

Emil Mateias, purtator de cuvant LARGÎncă de la înfiinţarea în anul 2002 a Ligii Asociaţiilor Româno-Germane din Germania, domnul Dr. Săsărman, preşedintele de atunci al Ligii (astăzi Preşedinte de Onoare), a scris un articol foarte convingător şi bine argumentat, privind necesitatea unităţii societăţilor româno-germane şi româneşti din Germania.
Articolul dl. Săsărman, în original îl puteţi citi aici >>
Mesajul de atunci mi-a revenit recent în minte cu prilejul participarii mele la Prima Conferinţă a Comunităţilor Româneşti din Europa. La Bucureşti, în toamna acestui an, am avut surpriza neplăcută să constat, că societăţi sau asociaţii importante ale diasporei din Germania nu au fost invitate de către Guvernul României. Şi aceasta cu atât mai mult cu cât toate cele 14 societăţi membre ale Ligii au fost invitate oficial.

Încă de acasă, aflând ca asociaţia "Ars Longa" din Nürnberg nu a fost invitată, am insistat pe lângă doamna Mariana Alexe să trimită (totuşi) un delegat “pe răspunderea mea”. Delegatul a sosit (domnul Popescu) şi deşi nu s-a mai putut obţine cameră la hotelul nostru, el a fost integrat 100% in lucrările Conferinţei. Nu este aceasta un indiciu de solidaritate ce dovedeşte în fapt o unitate reală, chiar dacă aceasta n-a fost parafată la nivel de asociaţie? Deoarece, în fapt am procedat cu toţii ca şi cum am fi fost într-adevăr uniţi, chiar dacă pe moment acest fapt rămâne pe mai departe doar un deziderat, dar care poate fi realmente atins.

Un alt exemplu pro “Unitate” este Liga din Italia, care la constituire a avut ca model Statutul Ligii noastre- LARG. La Bucureşti preşedinta Ligii din Italia, dar şi alţi delegaţi "italieni", au primit cuvântul ori de câte ori au cerut-o, aceasta deorece ei reprezentau unitatea comunităţilor din Italia. Altfel spus, toate sociaţiile din Italia au spus tot ce aveau de spus la Conferinţă.

Fără a face alte speculaţii, sunt convins că dacă toate comunităţile din Germania citeau mai cu atenţie şi transpuneau în viaţă sugestiile bine definite ale domnului dr. Săsărman din toamna anului 2002, nu am fi ajuns acum la nefericita situaţie ca societăţi de o primă importanţă ale diasporei române din Germania, să nu fie invitate la Bucureşti. Cei şase delegati ai LARG, care de fapt au reprezentat în aceeaşi măsură şi societăţile unde sunt membri, au avut o rodnică activitate în cadrul Conferinţei, la Patriarhia Română sau în relaţiile cu mass-media română. Si totuşi pentru mine acest succes al Ligii asociaţiilor româneşti din Germania, a fost parţial umbrit prin lipsa altor reprezentanţi de seamă ai diasporei româneşti din Germania, ce n-au figurat pe listele de invitaţi şi pe care ne-am fi bucurat sincer, să-i putem avea alături.

Desigur că această scrisoare poate fi interpretată şi în mod negativ şi chiar nejustificat ca o "ieftină propagandă" în favoarea LARG, de a-şi recruta noi membri. Departe de mine acest gând! În fapt este doar un apel bine argumentat adresat altor societăţi valoaroase şi cu solide experienţe la nivel comunitar, ce ar întări Liga şi ar crea o situaţie favorabilă atat în mass-media română cât şi în cea germană, prin activităţi comunitare reunite, într-o imagine compactă a românimii de aici. Am putea găsi cu siguranţă împreună şi nu divizaţi, un mijloc de a găsi căile cele mai practice, pe cale statutară şi prin discuţii la nivel de consiliu şi de asociaţii, un fel de un numitor comun, cu care să putem împlini deziderate comune, astfel încât toate comunităţie româno-germane să fie tratate de oficialităţile naţionale române sau germane, la acelaşi nivel şi cu importanţa pe care acestea o merită.

Consider că orice alt comentariu este de prisos !

Emil Mateiaş
Purtător de cuvânt LARG
Baddeckenstedt, în octombrie 2006

 

 

   Pagina de front | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana  |  Comunicate şi apeluri

Redactia Agero nu isi asuma raspunderea pentru continutul articolelor publicate. Pentru aceasta sunt raspunzatori doar autorii, in concordanta cu legea presei germane.

Publicarea scrisorilor de la cititori sau a mesajelor pe Forumul de discutii al Agero se face în virtutea libertatii la opinie si expresie a acesteia.

Punctul de vedere si ideatica scrisorilor si mesajelor afisate nu coincid în mod necesar cu cele ale redactiei.

AGERO Stuttgart® -  Deutsch-Rumänischer Verein e.V. Stuttgart.

       Editor, conceptia paginilor, tehnoredactarea Revistei Agero :  Lucian Hetco   [ Impressum ]  

              Colectivul de redactie: Lucian Hetco (Germania) , George Roca (Australia), Melania Cuc (Romania, Canada)