|
Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană | Comunicate şi apeluri |
|
|
O problemă cu două feţe !
Alberto Palombi
Nomadismul şi emigrarea sunt două probleme care s-au accentuat după o perioadă de răspântie internă - autohtonă, de marginalizare, şi de câteva ori de parazitism social. Emigrarea, nu înseamnă doar integrarea într-un un alt spaţiu social, ci în unele situaţii, chiar eşecuri şi violenţă. Problema aceasta, de marginalizare din partea unei societăţi în trasformare, cu care diferite ”civilizaţii” şi popoare s-au cunfruntat în cursul secolelor. Cu această problemă, de marginalizare din partea unei societăţi s-au confruntat, în decursul secolelor, diferite “civilizaţii” şi popoare. Da civilizaţie!!! Înainte au fost civilizaţiile din Africa de Nord şi indoeuropene, după aceea au urmat elenică şi romanică, până la cele mai moderne: fracofonă, anglo – americană şi chineză. Dar şi popoarele, au cunoscut şi suferit marginalizare socială şi represiune rasială si xenofobică, până la holocaust, ca şi cele balcanice , evreii şi curzii şi indienii din America de Nord, nu au produs civilizaţie.
Diferit este, regimului emigranţilor căruia legea europeană a conturat foarte bine şi a legiferat, legi care stabilesc libera circulaţie pentru cetăţenii UE şi li s-a permis dreptul la muncă acolo unde există cerere şi disponibilitate; şi o cotă de primire pentru emigranţii extra - comunitari. Românii sunt europeni, împreună cu ceilalţi cetăţeni ai Europei de la bun început şi emigrarea lor spre ţări europene mai bogate, nu e mai mare decât alte valuri migratoare pe care ţările europene le-au cunoscut în ultimii 200 de ani. Foarte mulţi cetăţenii irlandezi, au emigrat în 1852 spre Anglia, muncitorii italieni si turci (aprox. 18 milioane) şi-au căutat locuri de muncă in Germania şi Elveţia, la începutul anilor `60. Cetăţeni polonezi au emigrat, la începutul anilor `90 către Italia, Franţa şi Spania şi să nu uităm de războiul din Albania care a împins sute de mii de albanezi să migreze către Italia, atât pe mare, cât şi pe uscat.
Dar ceea
ce împinge oamenii de origini diferite să caute noi posibilităţi în ţări
îndepărtate de cultura lor, nu o reprezintă numai ospitalitatea si
toleranţa, ci şi nevoile primare: munca pentru supraveiţuire!! Dar
condiţiile umane de trai pentru irlandezi în Anglia la jumătatea
secolului XIX, şi ale italienilor şi ale turcilor din Germania în anii
60, erau de sute de ori mai grele faţă de cele regăsite de mai mult de 1
milion de cetăţeni români cu acte în regulă şi de alţi aprope 300 de mii
care s-au adăpostit în clandestinitate, în mod parazitar adaptându-se
uşor comunităţii de ţigani de aceeaşi limbă mamă. La ei, aceşti români
clandestini au regăsit protecţia în momentul de nevoie, alăturându-se
lor într-o zonă “francă” fără legi, fără identitate...o bază de
marginalizaţi unde crminalitatea organizată, traficul de carne vie,
traficanţii de droguri, hoţii (de maşini, locuinţe, din buzunare
sau carţi de credit). Aceasta e o imagine deformată? Nu, este reală!!!
Aşa cum real este şi efectul crizei economice asupra acestor emigranţi
ilegali, care va îngreuna posibilitatea de a-şi construi o viaţă nouă.
Dar asta nu înseamnă că parte dintre românii care s-au integrat în Italia şi au produs bunăstare pentru milioane de familii italiene şi pentru ţara lor, România, nu trebuie să-şi apere dreptul lor la muncă. Reacţia rasistă şi xenofobă a multor oameni politici, pe de o parte, şi a poporului italian, pe de altă parte, nu reprezintă sterilizarea principiilor de toleranţă şi ospitalitate ale unei ţări democratice cum este Italia. Italia nu este făcută doar de forţele politice care o guvernează în acest moment, dar şi de o populaţie civilă, de oameni care muncesc zi de zi şi care împărtăşesc cu muncitorii români munca şi succesul! Italia nu e “rasistă şi fascistă” aşa cum s-a spus în mass-media românească, Italia este unica ţară occidentală care are o republică parlamentară cu un preşedinte social-democratic, excomunist, luminat.
Şi tăcerea din partea societăţii civile italiene nu înseamnă că tot ce se scrie în presa italiană şi apare la televiziune este împărtăşit de toţi italienii, dar “tăcerea ” este provocată de o lipsă de reguli şi idei utile a stăpânirii acestei degenerări în violenţă şi criminalitate de un număr redus de ţigani şi emigranţi români, marginalizaţi în cele mai mari oraşe italiene şi europene! Teama şi dezgustul face ca oamenii să închidă ochii , aşa că valorile dispar uşor într-un colţ gri, iar uşa rămâne deschisă spre discriminare rasială. Personal, eu sunt convins că maturitatea democratică a poporului italian şi a instituţiilor italiene va găsi o cale civilă şi solidă pentru a stăpâni aceast fenomen de criminalitate a unei minorităţi de ţigani şi români. Dar, dacă pentru italieni este doar un moment de spaimă şi rătăcire faţă de atâtea acte de violenţă, pentru români nu trebuie să fie doar un act de apărare a or goliului naţional, pentru că nimănui nu-i face bine să calificăm fascistă o ţară ca Italia, care singură s-a eliberat de această greşeală istorică. Nu ne ajută cu nimic dacă repatriem o anumită parte marginalizată de rromi şi de români condamnaţi la o pedeapsă certă. Sunt necesare reguli constituţionale sau aplicarea legislaţiei europene, in aceste cazuri. Criza actuală nu este determinată de faptul că poporul italian nu mai este tolerant, este determinată de o necesitate supremă de a sancţiona fără milă actele de violenţă consumate în Italia sau în altă ţară europeană, dar şi de o exigenţă generală, de a construi împreuna o nouă civlizaţie europeană comună tuturor popoarelor acestui continent! Dar ca şi cum în Italia 50% din infracţiuni sunt făcute de cetăţenii italieni şi în Romania există o infracţionalitate, care nu apare în paginile ziarelor, dar care umple tribunalele româneşti şi puşcăriile. Eficienţa forţelor de poliţie ale ambelor părţi, mi se pare, că nu este suficentă pentru stăpâni.
Alberto Palombi
|
|
|
Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană | Comunicate şi apeluri |
|
|
Redactia Agero nu îşi asumă răspunderea pentru conţinutul articolelor publicate. Pentru aceasta sunt raspunzatori doar autorii, în concordanţă cu legea presei germane. Publicarea scrisorilor de la cititori sau a mesajelor pe Forumul de discuţii al Agero se face în virtutea libertăţii la opinie şi expresie a acesteia. Punctul de vedere şi ideatica scrisorilor şi mesajelor afisate nu coincid în mod necesar cu cele ale redacţiei. Impressum >> |
|
|
AGERO Stuttgart® - Deutsch-Rumänischer Verein e.V. Stuttgart. Editor, redactor sef, conceptie, tehnoredactarea Revistei Agero: Lucian Hetco (Germania). Colectivul de redactie: George Roca (Australia), Melania Cuc (Romania, Canada), Maria Diana Popescu (România), Cezarina Adamescu (România) Poşta redactiei: revista_agero@ yahoo.com |