|
Pagina de front | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana | Comunicate şi apeluri |
|
O scrisoare din Africa de Sud Irina Matei - Africa de Sud Impresii si pareri personale in FORUM
Ironia
Nu faptul că am plecat
dintr-o ţară comunistă ci, ca după aproape paisprezece ani am ajuns din
nou într-o ţară comunistă. Ironia, este că această nouă ţară, chiar dacă
nu este a noastră, nu este de fapt recunoscută „oficial” a fi comunistă.
Dar, obiectiv vorbind, nici România nu a fost oficial o ţară comunistă
ci doar o Republica Socialistă. O stranie scamatorie a numelor. İn Sud
Africa spre exemplu, de curând s-a schimbat numele capitalei din
Pretoria, în Tshwane. Pentru cineva (ca mine) care a trecut oarecum
printr-un asemenea sistem, chiar fie de durata unei copilări, semnele
transformării sunt mai mult decât clare, ca să zic aşa: lucide! În
Africa de Sud conducătorii, ce glumă, sunt de fapt o colecţie de
luptători pentru libertate. În covârşitoarea majoritate sunt membri
partidului ANC (African Naţional Congres), şi care s-au instalat la
putere din anul 1996, pentru cine ştie câte generaţii. Mulţi dintre ei
au recorduri criminale cât mâna mea de lungă şi au studiat în Europa:
cum ar fi spre exemplu la Moscova. Când am ajuns aici, prin 1991, aşa
zis-ul Apartheid constituia sistemul politic iar la putere erau
vorbitorii de limba Afrikaans (o limbă de origine Olandeză). La cei
aproape zece ani, am fost prea puţin preocupată de problemele Africi de
Sud dar fericită să uit de revoluţia din 1989, şi că părinţii mei, erau
aproape şa-si piardă viaţa. Am fost foarte preocupată să uit de
lumânarea aprinsă pentru cei care au fost mai puţin de norocoşi şi s-au
jertfit. Să uit de timpul demonstraţiilor şi aplauzelor la care am
asistat pe umeri tatălui meu dar şi de imnurile politice învăţate pe
dinafară. Să uit de regulile conversaţionale – unde gândeşti ceva şi să
spui altceva! Aici în Sud Africa cu banane, ciocolată şi jucări din
belşug, am avut şansa să fiu din nou copil. În şcoală am fost
înconjurată de adulţi şi copii, fără să am greutatea pe suflet pe care o
cărasem cu mine de când plecase tatăl meu în Germania. Atât de multe
dorinţe şi gânduri înfricoşătoare! Plecasem cu toţi în vacanţă la
mare...pentru ultima dată împreună. Ştiam prea puţin de reacţia în lanţ
ce avea sa-nceapă, într-o zi oarecare în care cu toţi eram în drum spre
plaje. Azi aici, mâine acolo! Aşa a fost plecarea din România, peste
graniţe până în Germania. Dar nu plecasem cu toţi. Un an şi jumătate am
fost o familie despărţita, ne-ştiind când şi dacă ne vom reuni. Înainte
de plecarea noastră, a mea şi a mamei, am fost oprite la aeroport. Era
deja după revoluţie şi am fost convinse că după toate pregătirile şi
planurile tăcute, nu v-or fi probleme să ieşim din ţară. Dar ca în
viaţă, nu tot ceea ce crezi este şi ceea ce există într-adevăr.
Începusem să plâng. O femeie
slabă şi epuizată de dor şi o fetiţă cu suflet de adult. Aşa stăteam una
lângă alta, eu plângând. Ofiţerul s-a uitat la noi cu ochi reci, până
când lacrimile mele ca un miracol mic, la timpul potrivit, l-au
dezgheţat. Tăcut, ne-a făcut semnul să plecăm. Reuniţi din nou, forţaţi
de circumstanţe birocratice precum şi politice, ne-am făcut drumul spre
Sud Africa. Nu a fost ţara pe care noi o alesesem, a fost ţara care ne-a
ales pe noi. Ce ştiam noi despre Apartheid? Ce ştiam noi despre lupta
dintre negri şi albi, dintre Afrikaners (vorbitori de limba Afrikaans)
şi Englezii? Nu era lupta noastră. Nu era problema noastră. Noi fugisem
de lupta noastră adevărată. Noi abandonasem ţara noastră. Cu cât eram
mai impresionată de abundenţa materială cu atât mi-era mai dor de acasă.
Venisem cu nimic! Un nou membru fusese adăugat familiei, singuri într-o
ţară străină nici unul din noi ne-ştiind limba engleză. Diana, sora mea,
s-a născut în Iulie 1992, în spitalul public, Groote Schuur, în mijlocul
unei greve anti-apartheid ce a însemnat că sprijinul medical era minim
sau inexistent în ziua aceia, ca de fapt şi zilele care au urmat. Mama
mea nu numai că nu putea să comunice cu cei din jur, dar nici ei nu erau
dispuşi s-o facă. A fost pentru ea o singurătate poate mai grea decât
cea din ţară, fără soţ dar înconjurată de familie şi prieteni. Toate
astea rămăseseră în trecut. Am învăţat multe dar am şi greşit mult între
timp. Mi-a trebuit un an întreg să învăţ limba engleză ca cea a
localnicilor. De fapt am învăţat-o aşa de bine încât după un timp nu mai
puteam gândi în limba mea. Mi-au trebuit vreo trei ani să-mi potolesc
dorul de ţară. Am intrat cu toţii într-un proces secundar de
socializare. Ne-am acomodat cu cultura, limbile şi obiceiurile locale
precum şi politica ţării. La şcoală am fost înconjurată de copii care
doar la început s-au arătat interesaţi să mă cunoască, după care au
devenit foarte comozi cu cunoştinţa câştigată. La început mi-au plăcut
fiindcă nu erau aşa de tăcuţi, disciplinaţi, şi reci. Copii şi profesori
erau foarte prietenoşi, în comparaţie cu România. Cu cât a trecut timpul
însă, ca şi vârsta mea, cu atât am început să-i privesc altfel. Cu
timpul nu-şi mai aduceau aminte ce limbă vorbeam, Română sau Romană, iar
alţi erau convinşi că este la fel cu limba rusă. Pentru ei, eu fusesem
născută undeva în Polonia, iar mai târziu au crezut că în Roma (cred că
până în ziua de azi nu şi-au dat seama că Roma este de fapt un oraş, nu
o ţară). Pentru alţii venisem din Grecia, Iugoslavia ori Bulgaria. La
început, ignoranţa lor a fost nostimă, eram doar un copil, fericită să
râd cât de des posibil. Mai târziu însă, când începusem să ies afară cu
băieţi, n-a mai fost aşa de nostim.
Încercasem din greu să-mi
păstrez limba mea Română. Aveam numai două clase de şcoală din ţară,
unde învăţasem regulile limbii. Numai două clase de educaţie formală în
istorie, citire, matematică, etc. Despre ţara mea, nu ştiam nimic de
fapt, dar despre Sud Africa, învăţasem totul. Ironic este că atunci când
am ajuns aici, eram prea avansată la matematică. Soluţia a fost să mă
încurajeze să uit ce am învăţat. Întru-n fel o re-educare de natură
democratică. Majoritatea erau la un anumit nivel, deci şi eu trebuia să
fiu la fel. Mai târziu, în facultate, ca studentă la dramă, mi-a fost
spus să urmez principiile dramatice şi să fiu creativă. Când însă am
ajuns să pun aceste principii în practică, mi s-a spus că Universitatea
Stellenbosch poate nu este cel mai bun loc pentru creativitatea mea.
Mesajul a fost foarte clar: fii altfel, dar la fel ca noi toţi! Mi-a
fost greu să urmez metodele lor învechite şi să învăţ să fiu la fel de
superficială şi ignorantă. Am fost tot timpul împinsă să mă adaptez sau
să accept. Eu am fost însă obişnuită să refuz şi sa mă împotrivesc. De
partea mea a fost faptul că profesorii ca şi copii iar mai târziu
adulţii în general, au fost cu toţii uşor de manipulat. În România a te
împotrivi era la fel de uşor ca a încerca să spargi un perete cu pumnii.
În Sud Africa regulile erau şi au rămas încă, altfel. Eu aş pune Africa
de Sud mai degrabă în categoria societăţilor de consumatori: Consumători
cu (prea) multă democraţie şi multă vinovăţie. Încă din anul 1991,
Afrikaners începuseră să piardă puterea. Nu zic că Apartheid a fost un
sistem bun sau rău. A fost doar un sistem, ca şi comunismul – bun pe
hârtie prost în practică. Chiar de-atunci albii se simţeau vinovaţi.
Vinovăţia este o slăbiciune când este creată social. Când am fost în
clasa a cincea în Sud Africa, am considerat nedrept să fiu pedepsită
împreună cu ceilalţi copii pentru ceea ce nu făcusem. Nu consideram
motivul pedepsirii în grup ca fiind justificabil. Aşa că am ieşit din
clasă pur şi simplu şi m-am dus drept la directorul şcoli, ameninţând că
voi spune cât rău mi-a făcut învăţătoarea. Înainte însă să ajung în
biroului directorului, învăţătoarea m-a oprit şi şi-a cerut scuze. Dacă
profesoara fusese aşa de confidentă de decizia ei, n-ar fi trebuit să-i
fie frică de ameninţarea făcută de o fetiţă.
În sens politic, dacă
Afrikaners erau aşa de siguri de principiile lor, de ce şi-au cerut
scuze? Atunci am realizat cât de slabi erau Sud Africani în comparaţie
cu Românii din copilăria mea. De-atunci mi-a fost foarte uşor să mă
răzvrătesc, la nesfârşit! Bine înţeles că mai târziu preţul plătit
răzvrătirii sau ne-adaptării mele, a fost mai mare.
Dacă privesc în trecutul
acestor paisprezece ani Sud Africani, aş putea spune că fiecare familie
Română cu care ne-am asociat, a fost înecată în aceiaşi disperare a
singurătăţii culturale. Doar foarte puţine familii au mai rămas până azi
în Cape Town. Mă întreb dacă nu este mai mult decât o singurătate
culturală de fapt, o diferenţă de mentalitate aproape dobândită genetic
şi care cauzează toată această nefericire mentală şi spirituală de
emigrant. Sora mea, Diana, născută aici, n-a vorbit un cuvânt Românesc
în copilărie. Acum însă la treisprezece ani, ştie să citească destul de
bine, ascultă muzică pop Românească, înţelege şi poate vorbi cât de cât
limba, ca să zic aşa, maternă! Dar nu numai asta, după o singură vizită
în România (o ocazie foarte rară la care devenim din nou o familie
despărţită) este acum determinată să plece şi să trăiască acolo. În ea
mă văd pe mine. După aproape paisprezece de ani, în afară de limba
Română, pot vorbi Engleză, Afrikaans, Germană şi puţină Xhosa (limbă
indigenă), am o mică companie de organizare si manageriat pentru
evenimente speciale, scriu o carte, studiez în prezent la Universitatea
Africii de Sud şi lucrez din când în când ca jurnalistă pentru o revistă
de tineret. Sună ca şi cum aş avea mult succes, dar nu chiar. Am
douăzeci şi trei de ani, şi îmi folosesc toată energia în scopul de a
pleca din Sud Africa. Partenerul meu, Ian, este Afrikaner şi este
aproape în aceiaşi situaţie în care am fost şi eu cu familia mea. Cred
că îşi urăşte propria lui ţara şi ar vrea să plece. A studiat politică
internaţională la universitate dar şansa de a obţine un post în domeniul
lui este aproape zero. Pe lângă faptul că este alb şi bărbat, limba lui
maternă este Afrikaans lucru care îl va menţine pe ultimul loc pe orice
listă de angajare din domeniul politic. Nu înseamnă nimic faptul că
poate vorbi trei limbi şi că în curând, cu puţin efort, poate adăuga
încă o limbă străină, limba Româna. Nu înseamnă nimic de-asemeni
aptitudinea lui academică şi experienţa de lucru. Se cheamă că cei cu
idei sunt chemaţi idioţi iar dacă nu eşti de-ai lor, eşti în potrivă!
Parcă sună familiar! Aş fi fericită să cred că vrea să mă urmeze în
România, dar ştiu ce-nseamnă să întorci spatele ţări tale. O parte din
tine va rămâne pierdută în neant. Îmi pare însă mai puţin rău pentru el,
pentru că ar fi prima dată când se va şterge la fund cu patriotismul dar
dacă mă va urma, va fi aruncat în viitor nu în trecut. Şi mai rău însă
îmi pare de mine şi familia mea care va trebui să abandoneze tot ce a
început şi construit aici, pentru acelaşi motiv pentru care am plecat
înainte. Ca o palmă peste faţă: „ Aţi plecat din purgatoriu şi aţi ajuns
în iad!”
Realitatea Sud Africii
este după părerea mea gravă. Cel cu experienţa trecutului ar putea
observa cum povestea din Ferma Animalilor este pusă încet, încet, în
practică. Un guvern plin de analfabeţi cu doctorate onorifice, criminali
justificaţi de motive politice. Un guvern care se îmbogăţeşte în timp
ce, acelaşi om de rând, trăieşte în aceiaşi sărăcie. Aceşti oameni n-au
cum să-şi dea seama de informantorii ANC de la universităţi, că orice
angajare este în funcţie de culoare sau afiliere politică şi nu pe merit
şi că toate acestea sunt semne distinctive ale unui sistem daca nu
comunist cel puţin totalitar. Dar hai să nu-l numim nu doar „comunism”
ci să-i dăm un titlu mai modern: neo negro-comunism. Diplomaţia tăcută
către Zimbabwe şi a sistemului politic dictatorial a lui Robert Mugabe
sau faptul că orice remarcă contra ANC-ului este luată ca un atac rasist
sau trădător la democraţia Sud Africană. Companiile private trebuie, ca
regulă, să angajeze un anumit număr de negri, redistribuirea pământului,
bani irosiţi pe căsătorii regale şi ceremonii de zile de naştere sau
alte festivităţi, sunt semne distinctive ale acestui nou comunism. Sud
Africa a devenit prin aşa zis vot popular, un stat mono-partid. Există
democraţie şi eşti încurajat să votezi, dar majoritatea ţări este membră
ANC, care în această clipă are destulă putere să schimbe constituţia.
Celălalt partid de opoziţie şi care declarase înainte, cu onoare că o
alianţă nu poate intra în discuţie, s-a aliat recent cu ANC sau în
cuvinte puţine, sânt definitiv în buzunarul lor! Engleza, Afrikaans sau
orice altă limbă considerată Europeană sunt încurajate doar în afara
sistemul educaţional. Mă întreb oare ce urmează? Va fi oare acest
comunism la fel cu cel care l-am cunoscut eu? Aici sunt şi alte bătălii
decât cele dintre bogaţi şi săraci, sau lucrători şi patroni. Timpul
însă va decide exact ce formă v-a lua acest comunism şi cât va dura până
la următoarea revoluţie. În acest moment, Sud Africa este văzută ca un
erou ieşit din bătălia rasistă numită Apartheid, un erou metamorfozat ca
gândacul Kafkian, care îşi va întinde balele cu timpul, peste tot. Dar
ce se va întâmpla cu noi? N-am făcut parte din nici o bătălie de-a lor
şi nu suntem văzuţi. Suntem albi şi prin definiţie rasişti, suntem o
statistică, ca de fapt ceilalţi Sud Africani. Nu este drept, suntem
Ausländer iar România nu este în Roma! Dacă ne-au neliniştit conştiinţa
când am fost tineri acum numai este aşa. Este atât de uşor să întorci
spatele. Ceea ce ai făcut o dată ovei putea face şi a doua oară...şi a
treia oară...şi la nesfârşit, până mori! Îmi iau la ne-revedere de la
lumea treia şi bebeluşul ei comunist şi spun Hello la lumea întâia cu
şirul ei de probleme capitaliste. Îmi şoptesc încet în minte:
„Deşteaptă-te Române, din somnul cel de moarte...” Jurnalista- Africa de Sud
|
|
Pagina de front | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana | Comunicate şi apeluri |
|
Redactia Agero nu isi asuma raspunderea pentru continutul articolelor publicate. Pentru aceasta sunt raspunzatori doar autorii, in concordanta cu legea presei germane. Publicarea scrisorilor de la cititori sau a mesajelor pe Forumul de discutii al Agero se face în virtutea libertatii la opinie si expresie a acesteia. Punctul de vedere si ideatica scrisorilor si mesajelor afisate nu coincid în mod necesar cu cele ale redactiei. |
|
AGERO Stuttgart® - Deutsch-Rumänischer Verein e.V. Stuttgart.
Editor, conceptia paginilor,
redactarea şi Revistei Agero :
Lucian
Hetco
|