|
|
|
Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană | Comunicate şi apeluri |
|
Despre Căluş şi “Mutul” Ithyphallos
Căluşul, atâta timp cât nu încalcă legea
nontransponibilităţii, definitorie pentru creaţia
populară, după cum releva Lucian Blaga, adică să nu fie mutat
din locul şi timpul genezei şi fiinţării sale, reprezintă un nex
de semnificaţii generate de o realitatea artistică structurată
în şi de milenii de cultură. Cu toate acestea, originea sa “rămâne
încă obscură” adnotează Mircea Eliade în Istoria
credinţelor şi ideilor religioase, vol. III (Ed. ştiinţifică
şi enciclopedică, Buc., 1988, trad. Cezar Baltag), subcapitolul
Simboluri şi ritualuri ale unui dans cathartic. Şi
“oricare ar fi originea lui – se conchide –, căluşul,
în formele sale atestate în ultimele secole, e cunoscut numai în
România şi poate fi considerat o creaţie a culturii populare
româneşti”. Chiar dacă astăzi se întâlneşte tot mai rar în
forma sa vie, “nestilizată” de pseudofolclorişti, i se poate
surprinde arhaismul şi structura sa deschisă – ceea ce fac din
el un fascinant corp de simboluri cu traiectorie fixă prin
cultura noastră populară.
O sumară descripţie a structurii sale deschise aruncă lumină şi
asupra unei posibile geneze. Dansul este iniţiatic, cathartic,
consideră Mircea Eliade. Dansatorii, formând un grup închis,
dintr-un număr impar, de şapte, nouă sau unsprezece tineri, sunt
instruiţi şi iniţiaţi de unul mai în vârstă, numit vătaf. În
anumite costume, cu clopoţei la glezne şi în opinci, cu toiege
şi săbii, bătând şi, în acelaşi timp, parcă neatingând pământul,
căluşarii dansează, scoţând ascuţita strigătură: “Hălăi – şa!”
Ei poartă un “steag”, o prăjină, în vârful căruia sunt atârnate
ierburi de leac: usturoi şi pelin şi un cap de cal cioplit din
lemn. Numele dansului, consideră Mircea Eliade, ar proveni din
cuvântul cal (lat. caballus) – ceea ce atrage în
acel nex de semnificaţii şi simbolistica ambivalentă a calului:
diurnă şi nocturnă.
Cu două sau trei săptămâni înainte de Rusalii, noaptea,
dansatorii se adună de către vătaf, într-un anumit loc de
“hotar”, spre a fi iniţiaţi şi depun un jurământ, cu mâinile pe
“steag”, să păstreze rânduielile, să se aibă ca fraţii şi să se
păstreze caşti. Invocând pe Împărăteasa Zânelor, Irodiada,
lovind ciomegele în aer, ei jură să rămână împreună şi să
păstreze tăcere asupra iniţierii pentru ca ielele să nu abată
boală asupra lor. Apoi îngroapă şi lasă acolo, până în preziua
Rusaliilor, săculeţul cu cele ce se pun în
“steag”.
În cele trei zile ale Rusaliilor, grupul merge din sat în sat,
din ogradă în ogradă, înfige steagul în pământ sau îl sprijină e
streaşina casei, şi dansează. “Atributul central şi specifica
al căluşarilor – scrie Mircea Eliade – este îndemânarea
lor de dansatori-acrobaţi, în special aptitudinea lor de a da
iluzia că zboară prin aer. Este evident că salturile,
săriturile, avânturile şi gambadele căluşarilor evocă galopul
calului şi în acelaşi timp zborul şi dansul zânele.” (op.
cit., p. 237). Dar descrierea nu este completă. Unul dintre
căluşari, numit “Mutul”, este mascat, îmbrăcat în veşminte
femeieşti de sub care, printr-o despicătură, se ridică un
phallus uriaş, cioplit din lemn noduros şi vopsit roşu. El este
legat la brâu în aşa fel încât la rămânerea în urmă a piciorului
stâng sau drept, să se ridice, tăind răsuflarea femeilor.
“Mutul” mânuieşte şi o sabie de lemn, tot roşie. El aleargă în
jurul căluşarilor “înnebuniţi” în dans, încercând să atingă
femeile din jur cu phallusul peste coapse, sau cel puţin cu
sabia, spre hazul tuturor. Femeile se prefac a se feri, chiar
dacă îi stau mai în cale, îndeosebi, cele care încă nu au şi
doresc să aibă copii. Funcţia sa este evidentă: de procreaţie –
căluşarii-dansatori devin “corul” acestui personaj simbolic,
căruia cuvântul i s-a luat, lăsându-i-se, în schimb, doar fapta.
Jocul celorlalţi este o paradă a virilităţii şi o exorcizare
erotică.
În structura căluşului se surprinde şi o parte de simbolistică
nocturnă. Partea aceasta, intruzionată chiar din jurământul la
“hotar” pe timpul nopţii, îşi luminează detaliile şi funcţiunea
chiar prin credinţa contextului. De aceea, călcarea legii
nontransponibilităţii este o gravă eroare şi sărăcire de
sens a acestui vechi şi uimitor dans. După Dimitrie Cantemir, “căluşarii
vorbesc cu glasuri femeieşti şi îşi acoperă faţa cu o până de in
ca să nu fie recunoscuţi; ei ştiu mai bine de o sută de dansuri
diferite, unele atât de extraordinare, încât dansatorii aproape
nu ating pământul, de «parcă ar zbura»; căluşarii dorm numai în
biserici, ca să nu fie chinuiţi de zâne” (Descriptio
Moldaviae, ediţie critică Buc., 1973, p. 314). Oamenii care
au încălcat timpul sărbătoresc al Rusaliilor sunt “luaţi de
zâne”, încep să joace şi să scoată strigăte asemenea
căluşarilor. Ei cred că, din a treia săptămână după Paşti până
la duminica Rusaliilor, zânele zboară, joacă şi cântă; ei aud
zurgălăi, clopoţei, tobe şi chimvale. Pentru a se păzi de aceste
zâne, oamenii mestecă usturoi şi-şi pun la brâu pelin, precum
căluşarii. Pentru vindecarea bolnavului sunt aduşi căluşarii să
joace peste el, afară din sat, sub un copac, executându-se un
act ritualic. “În timpul dansului – scrie acelaşi Mircea
Eliade –, vătaful atinge cu «steagul» un dansator şi acesta
cade la pământ. Sincopa reală, sau simulată, durează de la trei
până la cinci minute. În clipa prăbuşirii căluşarului la pământ,
bolnavul trebuie să se ridice şi să o ia la fugă; în orice caz,
doi căluşari îl iau de mâini şi fug cu el cât mai repede cu
putinţă. Intenţia terapeutică a sincopei căluşarului e evidentă:
boala părăseşte bolnavul şi pătrunde în căluşar, care moare pe
loc, dar revine după aceea la viaţă, căci el este «iniţiat»”
(op. cit., p. 238).
Ceremonia căluşarilor este completată cu scene burleşti, în care
rolul important îi revine Mutului. Acesta este aruncat în aer,
cade şi moare, este bocit şi, în cele din urmă, jupuit.
Căluşarii personifică anumite personaje (Popa,
Turcul, Doctorul şi Femeia)
şi fiecare încearcă să facă dragoste cu Femeia. Pantomima pe
care o execută Mutul este licenţioasă. “În cele din urmă,
unul dintre «actori» e omorât şi înviat, iar Femeia rămâne
însărcinată” (op. cit., p. 238).
Fără a executa o hermeneutică asupra acestui dans, care începe
cu un jurământ faţă de Irodiadă şi al cărui scenariu pare
că sfârşeşte intolerabil faţă de creştinism, se poate lesne
înţelege că el este iniţiatic şi fallic, că îşi are rădăcinile
mult împinse înapoi. I le regăsim în mitologia greacă, în
sărbătorile lui Dionysos, în acel zeu fallic, Priapos, amestecat
printre Satyrii alaiului. Acesta face parte dintr-un cult
arhaic, simbolizând fertilitatea naturii şi senzualitatea
erotică; este fiul Aphroditei de la Dionysos, sau de la Hermes
ori Adonis. Semnul său distinctiv este phallusul, el trecând
patronul desfrâului erotic. În plastică, imaginea sa este dată
prin elemente contrastante: un bătrân cu lungă barbă, într-un
halat oriental, ţinând struguri în poalele ridicate pentru a i
se vedea marele phallus; pe cap are coarne de ţap. Diodor din
Sicilia explică veneraţia pentru acest zeu, pe care îl numeşte
Ithyphallos: “Sunt şi oameni care susţin că
mădularul bărbătesc, care este obârşia şi cauza naşterii
oamenilor şi duratei neîntrerupte a neamului omenesc, s-a putut
bucura de veşnică cinstire” (Biblioteca istorică, IV,
VI, 2).
Dar cultul acesta fallic, care a cuprins ţărmurile
Hellespontului şi s-a întins mai târziu şi la romani, se
originează mult mai înapoi, în ceea ce înseamnă marea zeiţă a
fecundităţii, răspândită în India, Siria şi Egipt. În partea
“simbolică” a Prelegerilor de estetică (vol. II, Ed.
Academiei R.S.R., Buc., 1966; trad. D. D. Roşca) Hegel preia un
citat din Herodot (II, c. 48), referitor la un dans egiptean,
asemănător celor dionysiace: “Dar în loc de phallus –
relatează părintele istoriei – egiptenii au născocit alte
forme; având lungimea unui cot şi prevăzut cu un şnur tras,
aceste forme, care reprezentau organul sexual bărbătesc, erau
plimbate în procesiune de către femei, în cursul căreia organul
acesta era mereu ridicat, organ care nu era cu mult mai mic
decât restul corpului” (p. 37). (A se vedea şi în traducerea
românească, Istorii I, Cartea a II-a,
XLVIII, Ed. ştiinţifică, 1961; p. 155, acelaşi citat cu mici
diferenţe de traducere, dar cu menţiunea în fragmentul XLIX, că
de la egipteni procesiunile phallice au fost aduse la eleni de
către magicianul Melampus.) Credem că citatul respectiv
luminează prezenţa Mutului, a celui mai important element din
căluş, a mascării sale exorcizante şi că sensul acestui dans
consistă într-o iniţiere erotică, el apărând ca un element al
sărbătoririi exploziei erotice a lumii, ca o cinstire a zeiţei
fecundităţii. Numai ulterior, odată cu suprapunerea elementelor
religioase, care i-au obturat sau “îmblânzit” o parte din
semnificaţie, dar i-au deschis-o în alta, el a devenit
“prohibit” faţă de biserică, însă păstrându-şi caracterul de
“eliberator” pentru eros. El cară cu sine şi reprezintă o
frângere a fricii faţă de forţele erosului, care se descătuşează
odată cu regenerarea firii şi naturii. De aceea, este lipsit de
orice temei eliminarea Mutului şi păstrarea doar a dansului, cum
se practică de anumiţi şi în anumite locuri. Nu numai că se
încalcă acea lege de bază a culturii populare, teoretizată de
Lucian Blaga, dar se stâlceşte, prin proasta “stilizare” a
pseudofolcloriştilor, un cult dintre cele mai vechi şi bogate în
semnificaţii. Căluşul îşi are rădăcinile, ca o uriaşă plantă, în
cele mai vechi culturi, iar floarea ameţitor de aromată îşi lasă
miroasele în cultura noastră populară. Ea trebuie păstrată cu
întreagă această aromă dată de sevele venite din stratele
ancestrale. Şi aceasta, cu atât mai mult cu cât aroma
îmbătătoare şi eliberatoare a acestui dans fallic a atins şi
zonele creaţiei culte. De la noi şi de aiurea. Să ne amintim că
într-o asemănătoare noapte de descătuşare erotică, cu dansuri
licenţioase, se desfăşoară şi piesa nordicului Strindberg,
Domnişoare Julie, cu fatalul său deznodământ, în cazul
contrazicerii, pentru acea uimitoare întrupare a feminităţii cu
misterul său cu tot, Julie. Ori, piesa marelui Will, Visul
unei nopţi de vară, mai exact spus, Visul unei nopţi de
Sânziene, o feerie plină de qui-pro-quo-uri, unde
toate făpturile capătă darul vorbirii.
În fine, mutul Ithyphallos pare că îşi adjudecă întregul dans cu
origine cu tot, îl redă vieţii, el venind din aurora lumii ca
unul din multele chipuri sub care “jocul secund” al artei
începea să se întrupeze. Fără cuvinte. Doar prin gest şi forme.
Dumitru Velea
|
|
Impresii si păreri personale în FORUMUL de DISCUŢII - Inseraţi un comentariu la subsolul acestui ARTICOL |
|
|
|
Revista Agero ® ist ein Markenprodukt von NewAgero, Deutschland Chefredakteur: Lucian Hetco (Deutschland). Stellv.Chefredakteur - Maria Diana Popescu (Rumänien). Redakteure: Ion Măldărescu, Cezarina Adamescu (Rumänien) |