|
Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană | Comunicate şi apeluri |
|
|
FIFTH INTERNATIONAL ANTHOLOGY ON PARADOXISM A cincea antologie internaţională de paradoxism Elisabeta KOCSIK Coperta George Roca
Antologia paradoxistă volumul V (cu titlul: “FIFTH INTERNATIONAL ANTHOLOGY ON PARADOXISM”), avându-l ca editor pe matematicianul româno-american, Florentin Smarandache, continuă şirul creaţiilor din acest curent literar. Contribuţia internaţională din cele 23 de ţări ale lumii a adunat scrieri paradoxiste a celor 86 de discipoli din: Australia, Bulgaria, Canada, Cehia, Egipt, Franţa, Germania, Ungaria, India, Israel, Indonezia, Italia, Kazakhstan, Moldova, Nigeria, Pakistan, România, Rusia, Serbia, Africa de Sud, Spania, Regatul Unit al Marii Britanii şi USA.
Despre editorul cărţii pot spune că este un liber constrâns sau constrâns de propria-i libertate. Înlănţuirea unei firi logic matematice cu dorinţa de a face incursiuni în mereu noul ivit dau căutătorului neobosit în ale cunoaşterii satisfacţia, chiar şi momentană a împlinirii.
Doamna Iulia Cojocaru, într-o discuţie cu editorul, întreba: „Există lucruri care nu există?”. „Trebuie să recunoaştem că imaginaţia noastră este limitată” continuă domnia sa. „...oare paradoxurile nu sunt până la urmă limitele noastre? Şi paradoxismul, o răzvrătire împotriva a noi înşine?”. Doamna Ina Deleanu transmite un mesaj „Către un EU acum printre noi... de la un altul” cu remarca: „să scrii ceea ce nu poţi spune, să simţi ceea ce nu ai voie a simţi şi să gândeşti negânditul ... este tot ce sunt acum, o vorbă către alte vorbe”. Domnul Eugen Evu în antologia amintită remarcă... „venind din Totdeauna şi mergând spre Oriunde, viaţa se întoarce la origine: deoarece Universul este circular, tot ceea ce a fost va mai fi, tot ceea ce este a mai fost.” Şi continuă „se pare că poeţii sunt matematcienii mediumnici ai transcendentului, al unui Ceva imuabil.” Domnul Constantin Frosin defineşte paradoxismul „o răsturnare pozitivantă a valorilor deja devalorizate, de fapt, o revalorizare vădit axiologică (şic!) a unor valori căzute în desuetudine”. Domnul Adrian Lesenciuc scrie despre paradoxism: „o mişcare ce vine din profundul fiinţei pentru a se putea întoarce în aceiaşi profunzime, prin fereastra matematicii (...) paradoxul trece prin pictural şi matematic”. Aş putea continua cu alte spicuiri din conţinutul cărţii, dar va las plăcerea de a o citi, fiind publicată pe internet. Am convingerea că veţi descoperi un alt mod de a cunoaşte.
Se pare că şi în Valea Jiului paradoxismul a „prins rădăcini”. La propunerea domnului Florentin Smarandache, voi prezenta pe cei trei discipoli: domnul Valeriu Butulescu, domnul Niculescu Gheorghe şi subsemnata în speranţa că noi adepţi, şi de ce nu colaboratori, ni se vor alătura în cel de al VI-lea volum paradoxist aflat în editare.
Aforismele domnului Valeriu Butulescu din antologia paradoxistă volumul V sunt extrase din volumele „Oaze de nisip”, „Stepa memoriei”, „Imensitatea punctului”, „Frunze fără ram”. Autorul afirmă: „O aspiraţie nu moare. Cel puţin se-mplineşte” sau „Conjug de trei ori verbul a munci şi simt nevoia să mă odihnesc”. Domnia sa continuă: „Încearcă să defineşti nimicul. Vei avea nevoie de multe cuvinte!”. Din volumul „Imensitatea punctului” redau: „Mă distram în gânduri policrome. Asemenea toamnei îmi îmbrac moartea în culori vii”, „Sunt orb, Doamne, pentru că văd şi nu înţeleg” sau: „Aberaţia acceptată de majoritatea devine lege”.
„Minimaximalizările” domnului Gheorghe Niculescu aduc o tentă aparte în paradoxism printr-un limbaj specific. „Era arhicunoscut ca fiind cel mai mare anonim al tuturor timpurilor”, „Şi realitatea moare. Asta-i realitatea!”, „S-a integrat în procesul de dezintegrare”. Un rebusist convins domnul Niculescu acordă o importanţă deosebită cuvintelor în „Posibilităţi imposibile” dându-le iz de cârcoteală: „Să te plagiezi pe tine însuţi”, „Să-ţi iei inima-n dinţi şi să o oferi pentru transplant”, „Să dai la fier vechi, potcoave de cai verzi pe pereţi”, „Să munceşti zi lumină în fiecare noapte”, „Să-i consideri criminali de război pe cei ce-şi omoară timpul liber”, „Să te încălzeşti cu o pătură socială”. Domnul Niculescu continuă cu „Poeme distihice paradoxiste” şi anume: „Trei picături din roua dimineţii, apalizau doi greieri însetaţi”, „O frunză, ruşinată de-ntomnare, căzu în faţa unui cerb”.
Elisabeta Kocsik este prezentă cu „Gânduri (de)mascate”, „Ne-ologi-sme” şi un eseu „Grafia paradoxismului”. Spre exemplificare redau: „Căsătoria se face în doi spre zece.”, „E ger. Crapă şi pietrele de la rinichi.”, „Un azi nu întorc să pierd valoarea unui mâine”, „Ce fac cel puţin două pietre tari când se întâlnesc? Carieră”, „Ce a fost întâi oul sau găina?... de fapt, cocoşul.”. Ne-ologi-smele sunt o răstălmăcire a cuvintelor: „bilanţ - bi-lanţ (două verighete intr-o căsătorie)”, „carieră - cari-eră (timpi morţi, neproductivi)”. Grafia paradoxismului este un studiu cuprinzând domeniile de activitate în care au forat paradoxişti: matematica, fizica, chimia, artele plastice, muzica, filozofia... „ori cât de solidă ar fi baza, există şi combinaţii acide (evitaţi ,vă rog, acidul sulfuric!)”.
În curentul literar paradoxist descoperiţi stiluri, concepţii, atitudini diferite. Există şi un numitor comun: fenomenul clepsidrei prin răsturnarea ordinii sau dezordinii din idei. Aveţi libertatea de a fi liberi-constrânşi de propria dumneavoastră gândire-negândită, de propria voinţă-nevoită, de un paradox mereu prezent. Vă invit cu plăcerea celei ce a descoperit, fiind mereu în căutare, lumea contrastelor conturate undeva... la orizont. Puteţi găsi fiecare dintre duneavoastră o lume, o altă lume în care să construiţi o fărâmă de... creativitate.
Elisabeta KOCSIK
Petroşani, octombrie 2007 ........
Adresaţi-vă cu încercări paradoxiste domnului Florentin Smarandache University of New Mexico 200 College Road Gallup NM87301 USA Adresa de e-mail: smarand@unm.edu
|
|
|
Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană | Comunicate şi apeluri |
|
|
Redactia Agero nu îşi asumă răspunderea pentru conţinutul articolelor publicate. Pentru aceasta sunt raspunzatori doar autorii, în concordanţă cu legea presei germane. Publicarea scrisorilor de la cititori sau a mesajelor pe Forumul de discuţii al Agero se face în virtutea libertăţii la opinie şi expresie a acesteia. Punctul de vedere şi ideatica scrisorilor şi mesajelor afisate nu coincid în mod necesar cu cele ale redacţiei. Impressum >> |
|
|
AGERO Stuttgart® - Deutsch-Rumänischer Verein e.V. Stuttgart.
Editor, conceptia paginilor,
tehnoredactarea Revistei Agero :
Lucian
Hetco Colectivul de redactie: Lucian Hetco (Germania) , George Roca (Australia), Melania Cuc (Romania, Canada)
|