|
Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană | Comunicate şi apeluri |
|
Un nume pentru istoria literară românească
Dr. GEORGE COANDĂ istoric literar, istoric al culturii şi civilizaţiei, geopolitician
Am avut privilegiul să citesc o carte. Încredinţată cititorului de Editura Tiparg, care, trebuie să recunosc, mi-a produs o emoţionantă surpriză. Şi de multă vreme nu mi s-a mai întâmplat să trăiesc un asemenea sentiment, cu toate că sunt un bulimic consumator de poezie. Cartea se numeşte „Imperfectul perfect” şi autoarea ei, Maria Diana Popescu (foto). De altminteri, aşa cum aveam sa descopăr pe verso, la pagina de gardă, o infatigabilă creatoare de literatură. Antinomic, titlul recentului volum de versuri al tinerei poete se revendică din discursul dihotomic al masei lirice cuprinsă între coperţi şi care deconspiră perpetuul voiaj al acesteia în emularea, sub specie filosofică, a sensului existenţei în variile sale ipostaze.
Refuzându-şi mai mult, reprimându-şi experimentările (aşa-zis) postmoderniste, Maria-Diana Popescu crede cu obstinaţie în mirificenţa versului, care emoţionează şi oferă, totodată, lectorului posibilitatea de a înţelege. De aici, poate, şi antinomismul imperfect-perfect, aşa cum este şi existenţa şi mersul istoriei şi societăţii omului, dar textul liric este unul care glisează între metafore aurorale, străbătute uneori de melancolii crepusculare, şi temeritatea de a rosti direct adevărul despre răul care minează aspiraţiile spre fericire. lată, paradigmatic, o mărturisire de credinţă poetică şi de responsabilitate civică: „mi-e poemul priveghi/ la focuri de noapte/ dacă nopţile nu-mi ajung/ dacă n-am nici orare/ mă agit când e ziuă cu poemul odihnit/ şi nedreptatea bătută în piuă” („Marşul poeţilor”). Este, de fapt, chintesenţial, ad valorem, mesajul liricii Mariei Diana Popescu, o poetă surprinzătoare prin eclatanţă şi sinceritate. Poezia ei are indicibila facultate a dăinuirii.
„Imperfectul perfect”, Editura Tiparg, 2007
Cărţi. Idei. Sensuri
Maria Diana Popescu - pe care am mai prezentat-o, este o poetă a unor reale şi persuasive virtuozităţi lirice. Dar aceasta este o constatare de critic. Cititorul, însă, o poate simţi la lectura poemelor Mariei Diana Popescu, poeme de o profundă trăire a sensurilor existenţei - de aici şi ontologismul lor - pe care şi le asumă ca şi cum datoria sa fundamentală, ca poetă, este să le înţeleagă rosturile şi, pătrunzân-du-le esenţialităţile, să le deconspire lumii, ceea ce face şi în cel mai recent volum de poeme intitulat „Cai crucificaţi la simpozioane” (Editura Tiparg), volum în care încearcă, cu disperare empatică, să radiografieze realităţi danteşti ale (viziunea este acum a unui paradis pierdut) prezentului bulversator de destine şi stări omeneşti, pe care le percepe fie ca o „jertfă a petalelor”, fie ca o „simfonie a destinului” („Scriu cu sentimentul că înaintez/ pe cărarea îngustă dintre două prăpăstii” spune într-un loc), dar şi să găsească sensul întru Dumnezeire pentru un catharsis al umanităţii („Îţi vine Doamne să crezi!”), exclamă implorator în altă parte).
Maria Diana Popescu ne deconspiră construcţii poematice ingenios articulate între rostire directă şi impresiune - un fel de lamento-uşor suprarealist, dar fără să şocheze printr-o metaforizare excesivă, programul său filosofi-co-liric, căci are unul, nu paradează, îngăduindu-i exprimări antinomice surprinzătoare: „în zdrenţe, poetul/ e un călcător pe chei,/ aruncând un capăt de funie speranţei (...) Oriunde ar cădea/, învia-va apoi,/…într-un atelier de înviat poeţii” („Vremea”).
Maria Diana Popescu, pot spune - şi nu prea m-am înşelat în aprecierile mele critice - este o voce de poetă a excelenţei, a mirabilităţilor, detaşându-se net într-un timp invadat de poeţi aluvionari. Este o Poeta Vates, un nume „adunat pe-o carte”, un nume destinat istoriei literare.
„Cai crucificaţi la simpozioane”, Editura Tiparg, 2007
George COANDĂ
|
|
Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană | Comunicate şi apeluri |
|
Redactia Agero nu îşi asumă răspunderea pentru conţinutul articolelor publicate. Pentru aceasta sunt raspunzatori doar autorii, în concordanţă cu legea presei germane. Publicarea scrisorilor de la cititori sau a mesajelor pe Forumul de discuţii al Agero se face în virtutea libertăţii la opinie şi expresie a acesteia. Punctul de vedere şi ideatica scrisorilor şi mesajelor afisate nu coincid în mod necesar cu cele ale redacţiei. Impressum >> |
|
AGERO Stuttgart® - Deutsch-Rumänischer Verein e.V. Stuttgart. Editor, redactor sef, conceptie, tehnoredactarea Revistei Agero: Lucian Hetco (Germania). Colectivul de redactie: George Roca (Australia), Melania Cuc (Romania, Canada), Maria Diana Popescu (România), Cezarina Adamescu (România) Poşta redactiei: revista_agero@ yahoo.com |