Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană | Comunicate şi apeluri

 

SCRIITORI ROMÂNI ÎN SPAŢIUL EUROPEAN (1)

Angela BACIU – MOISE

 

 

  Suntem deja în luna octombrie într-o frumoasă toamnă şi parcă timpul trece din ce în ce mai repede, nu ştim când am văzut ultimul răsărit de soare, când am zâmbit din suflet, când ne-am bucurat de culorile acestui anotimp, sau când ne-am înseninat de iubirea şi chipul celui drag. Nu mai este vreme, parcă nici să iubim, dar, mai ales, nici să trăim. Şi totuşi, am primit un dar, aceasta viaţă atât de scurtă, atât de grea, dar... e a noastră, de noi depinde cum luptăm cu ea, cum învingem. După apariţia cărţii mele « DE MÂINE PÂNĂ MAI IERI, ALALTĂIERI» la Editura « Limes » din Cluj-Napoca (redactor poetul Mircea Peţean) am avut bucuria unor cronici excelente în presa de specialitate, unor întâlniri interesante cu publicul, am putut să îmi îndeplinesc un vis mai vechi vizitând frumoasa Franţă, minunându-mă mai ales de tinuturile lavandei şi a vinurilor roşii din Sudul Franţei, în Avignon, Provence, Arles, am văzut «Palatul papilor», arenele din Arles, am urcat pe muntele Ventoux, m-am plimbat pe Ron trecând pe podul «St.Benezet», am trecut prin Antibes - Coasta de Azur, Monte Carlo, Cannes (tocmai se pregătea premierea filmului românesc «Două luni, patru … ...» ( ?), Nice. (foto 1, stânga, Angela Baciu-Moise în Slovacia)

   La scurt timp am avut şansa să fac parte dintr-un impresionant proiect « FORMAT EU-RO-CULT» organizat de Ateneul Popular « Mr.Gh.Paştia » din Focşani, prin Director Valentin Gheorghiţă, proiect cofinanţat din fonduri nerambursabile de către Administraţia Fondului Cultural Naţional Bucureşti, sustinut în doua module, cuprinzând managementul de proiect, marketing şi turism cultural, fonduri, parteneriate/reţele culturale, fonduri structurale, patrimoniu cultural. Pe lângă formatorii interesanţi pe care i-am cunoscut, s-au propus diferite proiecte, s-a prezentat «Almanahul Dunărea de Jos» - în acest proiect am participat din partea « Centrului Cultural Dunărea de Jos» Galaţi - am prezentat cărţile mele, am participat la vernisaje, work-shop-uri, într-un cuvânt a fost un proiect foarte reuşit.

  Pentru că tot vorbesc de proiecte (cred ca e la «modă» acest termen), nu mică mi-a fost mirarea cand am fost înştiinţată că voi face parte dintr-o echipa de mari scriitori români contemporani într-un amplu proiect intitulat « PROMOVAREA  LITERATURII ROMÂNE ÎN EUROPA CENTRALĂ» organizat de « Asociaţia Culturală din Ţinutul Homorodului» şi finanţat de «Ministerul Culturii şi Cultelor – PROMOCULT» în Ungaria şi Slovacia.

 Acest proiect a cuprins trei perioade a trei grupe de scriitori: din prima grupă au  facut parte : Ion Cristofor, Dinu Virgil, Adina Ungur, Francois Breda, Markus Barbarossa Janos, Zoltan Barabas (translator), Zoran Ardamica şi Jitka Roznova (traducator); a doua grupă : Mircea Petean, Ioan Petras, Traian Stef, Vasile Baghiu, Zoltan Kiraly şi Ladislav Szücs ; a treia grupă : Angela Baciu – Moise, Casian Maria Spiridon, Zsolt Karacsony, Hanna Bota, Kinde Annamaria şi Szücs Laszlo, ultimii doi neputând participa din motive personale fiind înlocuiţi de Gellu Dorian şi Adrian alui Gheorghe.

 

 

 

Foto 2: În Veliky Meder - foto 3: Întâlnire cu cititorii

 

 Astfel, timp de sapte zile am participat împreună cu ceilalţi scriitori la diferite întâlniri cu cititorii, iubitori de literatură, elevi şi studenţi, scriitori, presa scrisă, mass-media (am dat interviuri pentru ziare, reviste şi televiziuni), colocvii despre literaturile ţărilor nou intrate în Europa, seri de poezie, prezentări de cărţi, autografe pe cărţile noastre, dar, mai ales, recitaluri de poezie.

  Care a fost obiectivul acestui proiect ? Am dezvoltat dialoguri între cele 3 tări, a avut meritul de a fi un catalizator de energii creatoare şi înnoitoare, promovarea poeziei (şi poeţilor) româneşti în ţările vecine Ungaria şi Slovacia, precum şi un excelent schimb de experienţă  prin deschidere, comunicare şi interculturalizare.

  Justificarea acestui proiect? Constă în, credem, necesitatea întâlnirilor profesionale, cunoaşterea noastră în lume, traducerea literaturii române şi se doreşte a deveni o importantă manifestare culturală naţională şi internaţională, aşteptată cu mult interes atât de scriitorii români, cât şi de colegii noştri din ţările vecine.

 De asemenea, finalizarea acestui proiect constă în publicarea a doua antologii de poezie românească, traduse în limbile slovacă şi maghiară într-o forma grafică de excepţie editate de Asociaţia Culturală din Ţinutul Homorodului în colaborare cu Editura «AB-ART» din Bratislava şi «AB-ART» din Budaors (Ungaria) în care vom fi prezenţi toţi scriitorii ce am facut parte din acest îndrăzneţ turneu de promovare, antologiile fiind donate instituţiilor culturale, bibliotecilor, universităţilor, criticilor literari, se vor organiza lansări şi întâlniri cu publicul, inclusiv la Galaţi.

 

Concret, ce am facut ?

 

 Luni 1.10.2007 – am fost aşteptaţi  de cititori în Sala Asociaţiei “Csemadok” din Nove Zamky; au fost prezenţi criticul Krisztian Bengovszki, traducătoarea şi redactorul revistei literare slovace « Rak », Jitka Roznova si H.Nagy Peter - redactor şef al revistei “Szörös Ka”( Ungaria). Oamenii au fost foarte interesaţi de poezia contemporană, am dat interviuri pentru televiziunile şi ziarele locale şi am invatat chiar să spun în maghiară “köszönom »(multumesc) şi «igen »(da)

Marţi 2.10.2007 – aflându-ne în Nove Zamky (Ersekujvar) am vizitat Gimnaziul Slovac şi Gimnaziul Maghiar, iar seara în superba gradină a hotelului « Plauter Vel’ky Meder » am organizat o seară de poezie românească în jurul unui uriaş foc de tabără şi sub un cer înstelat, având posibilitatea să cunoaştem mult mai bine poezia celor trei ţări.

 

 

 

Foto 4: În Kosice -  foto 5, împreună cu C.M.Spiridon şi Zsolt_Karacsonyi

 

Miercuri  3.10.2007 - am participat la un colocviu avand tema « Lirica românească şi viaţa literară din România» la Universitatea Selye Janos din Komarno cu participarea cadrelor didactice, studenţi şi scriitori, apoi am fost la Dunajska Streda şi am vizitat minunata Bratislava (unde am făcut fotografii şi am cumpărat multe suveniruri extrem de interesante).

Joi  4.10.2007 – dupa o alta lungă călătorie (n.a. am mers foarte mult cu maşina, dorind sa vedem cât mai multe locuri şi să cunoaştem cât mai mulţi oameni), am ajuns la Rimavska Sobota  unde am fost primiti cu bucurie la gimnaziile slovac şi maghiar din localitate, continuând dialogurile şi în alte spaţii culturale.(aici am mancat « knedli » - un fel de mâncare cu carne în sos de muştar, « bryndzove halusky » - o mâncare naţională slovacă cu brânză şi am băut « borovicka » - băutura tradiţtională slovacă.)

Vineri 5.10.2007 – am ajuns în Moldava nad Bodvou (Szepsi) la Biblioteca orăşenească unde ne-au primit un grup mare de elevi şi profesori, apoi am avut bucuria să ajungem la Kosice (n.a.cu toate ca eram foarte obosiţi, distanţa mare între oraşe ne făcea să dormim destul de puţin, dar doream să ne întâlnim cu toţi iubitorii de literatură) , la Salgotarjan (in Ungaria) unde ne-am întâlnit cu alţi scriitori, critici şi istorici literari din ţinut, cu redactorii revistei «Palacfold», dar ne-a rămas şi puţin timp să vizităm orasul vechi şi marea  catedrală "St.Elizabeth" .

A fost o  săptămână dedicată culturilor celor 3 ţări, a comunicării şi interculturalizării între oameni care şi-au dorit să se cunoască şi să facă ceva pentru literatura spaţiilor în care trăiesc.

Peste câteva zile voi fi prezentă la « Colocviul Naţional de Haiku » ediţia a XIV-a (12-14.10.2007) la Constanţa unde vor fi lansări de carte, ateliere renku, expoziţie haiga, dezbatere – viitorul haiku-ului în lume (şi file din istoria haiku-ului), recitaluri de haiku, tanka, renku, haibun şi unde voi avea şi eu un recital de poezie. Această manifestare este organizată, ca în fiecare an, de Societatea de Haiku, Revista «Albatros» şi Colegiul Naţional «Constantin Bratescu » din Constanţa.

Pe lângă un interviu în presă, o emisiune tv.lucrez la un nou volum de versuri şi, este deja sub tipar, cartea mea de interviuri « MĂRTURII LA ÎNCEPUT DE VEAC » (vol.I revizuit si readăugit si vol.II ), cu mari nume ale literaturii româneşti contemporane.

 

 

n.a.  Voi reveni si cu  alte amanunte despre turneul de promovare din Slovacia si Ungaria, dar si despre « Colocviul  National de Haiku » de la Constanta.

n.a. Unele denumiri de orase pot fi scrise gresit, notitele mele erau scrise in mare graba si cu dificultate ma descurcam – desigur cu ajutorul traducatorilor – sa-mi pot
            nota toate locurile prin care treceam.

 

 Angela BACIU – MOISE

 2007, Ungaria şi Slovacia

 

partea a II-a : SCRIITORI ROMÂNI ÎN SPAŢIUL EUROPEAN (2),  Interviu cu Attila F. BALAZS >>

 

Comentarii de la cititori

 

   Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană  |  Comunicate şi apeluri

Redactia Agero nu isi asuma raspunderea pentru continutul articolelor publicate. Pentru aceasta sunt raspunzatori doar autorii, in concordanta cu legea presei germane.

Publicarea scrisorilor de la cititori sau a mesajelor pe Forumul de discutii al Agero se face în virtutea libertatii la opinie si expresie a acesteia.

Punctul de vedere si ideatica scrisorilor si mesajelor afisate nu coincid în mod necesar cu cele ale redactiei.

AGERO Stuttgart® -  Deutsch-Rumänischer Verein e.V. Stuttgart.

       Editor, conceptia paginilor, tehnoredactarea Revistei Agero :  Lucian Hetco   [ Impressum ]  

              Colectivul de redactie: Lucian Hetco (Germania) , George Roca (Australia), Melania Cuc (Romania, Canada)