| Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană | Comunicate şi apeluri |
|
Viaţa ca o
“cutie care sună a dor“
Ion Marin Almăjan este un e
prozator de forţă. Aşa îl cunoaştem noi, aşa îl ştie lumea
literară. Acum însă, a făcut un viraj brusc, incitant, spre poem. Totul începe cu o mărturie după care, lumea începe să trăiască literar/ vizual/, ca într-o pagină reală. Autorul a strecurat în cuvânt flacără unor vechi întâmplări dintr-o lume fermecătoare, păstrată în adâncul sinelui său şi ne-a atras în cursa unei lecturi care nu se poate face decât la limita patimii. Cum altfel s-ar putea când e
vorba de omenesc, de viaţă, de mărturisire, de taină, de tremur, de
năvala unor vremi? Cititorul intră aşadar
într-un spaţiu fantast şi totodată istoric.
Dualitatea este aici la fel de firească precum dualitatea
lumină-întuneric sau bine-rău. „În lume toate
au un rost şi o lege”, se spune într-un vers. Restituirea unei atmosfere
dintr-un univers irecuperabil este săvârşită cu măiestrie. Ne alăturăm personajelor,
întâmplărilor unei lumi rememorate, retrăite, dăruită nouă, în semn de
neuitare. O lume pasională, armonioasă prin disonanţe, precum viaţa
însăşi, o lume onorabilă, care ţine seama cu stricteţe de nişte legi
morale, o lume onestă şi orgolioasă, trudită şi decentă. Oricine alunecă
înafara acestor norme este amendat dar în formule nedureroase, uşor
hazlii (vezi ce păţeşte lăudărosul ”filozof al satului”), lăsat într-un
sac la marginea pădurii… Iubirile secrete se consumă cu patimă, desigur
şi sfârşesc uneori în mod rizibil, fără dramatizări. Cine caută comori,
nu are parte de ele, chiar dacă sunt moştenirea locului din vremea
împărătesei Maria Tereza. Cuvântul cu miez este cheia
folosită de autor. Sensul subtil răzbate din
frazarea perfectă, din îmbinarea cu meşteşug ales a sensurilor,
apelându-se la cuvinte specifice zonei, cuvinte expresii de coloratură a
universului rural din Almăj (cartea beneficiază la finalul său şi de un
glosar de termeni), totul intră în firul epic al poemelor atât de firesc
încât, avem impresia că suntem noi înşine părtaşi la cele prezentate:
Popa Bădâni are statura „boboloşată”, Gh.Chichirez este speriat taman în
drumul străbătut noapte prin pădurea tăcută, de un „târș” agăţat de
cojoc… ori, ce frumos spus, răchia pitită de soţie, în grămada de
bucliuc, se transformă în „pârjol” sufletesc pentru uica nedreptăţit şi
privat de porţia de băutură. Acelaşi rol de sugestie şi
conturare a situaţiilor îl au cuvintele şi atunci când lucrurile nu sunt
deloc bune, calme, precum s-ar cuveni. Istoria a năvălit şi acolo cu
durităţile ei monstruoase. Stalin e neplâns
de-adevăratelea, dar pedepsit e copilul care i-a dorit creştineşte
iertarea de păcate. Taica, rămâne fără nici un bob de grâu deşi, conform
tradiţiei, „pâinea trebuia să îndulcească duminicile şi sărbătorile”,
minunată imagine. Dar ce să spunem când „bate partidul la poartă”? Călin, ciobanul rămâne mut după
întâlnirea cu lupul… Un univers cu coordonate proprii
pe care azi nu le mai găsim în întregime este salvat de la uitare prin
poeme, prin cuvântul stilizat artistic. Raportul cu Timpul este în
balans între atunci şi acum fără băgare de seamă.
„Un bărbat ţinând coarnele
plugului Cu pălăria trasă pe ceafă E bunicul meu întors de dincolo
de moarte Să-şi are pământurile pe care eu
le-am lăsat Într-o încremenită părăginire”.
(p. 8) Cu o asemenea imagine, ideea de
restituire a unei culturi, a unei tradiţii, precum reuşeşte acest volum,
este un punct de referinţă în lumea contemporană când se amestecă
identităţile. Alt act de identitate decât
istoria în secvenţe temporale a unor obiceiuri şi norme morale, nu avem.
Veronica Balaj
|
|
Impresii si păreri personale în FORUMUL de DISCUŢII - Inseraţi un comentariu la subsolul acestui ARTICOL |
|
|
|
Revista Agero ® ist ein Markenprodukt von NewAgero, Deutschland Chefredakteur: Lucian Hetco (Deutschland). Stellv.Chefredakteur - Maria Diana Popescu (Rumänien). Redakteure: Ion Măldărescu, Cezarina Adamescu (Rumänien) |