|
|
|
Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | Īn limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană | Comunicate şi apeluri |
|
Consideratii despre geto-daci si proto-istoria romānilor Valentin-Claudiu Dobre
Nu
exista informatii precise despre limba geto-dacilor si
caracteristicile acestei limbi. La modul general, denumim
dialectul limbii romane pe care il vorbim drept daco-roman
conform unui criteriu geografic (actualmente, poporul roman
ocupa mare parte din teritoriul care in antichitate era locuit
de geto-daci). Sunt romanii descendenti directi din vechii
geto-daci si colonistii romani instalati in Dacia ? Iata o
intrebare la care istoriografia romaneasca raspunde unanim cu
da. Totusi, cum suna limba geto-dacilor si cat de
apropiata era de limba tracilor ? Baldi si Trask o considera ca
un dialect al limbii tracilor, altii o considera poate apropiata
de frigiana sau cel mult avand o origine comuna cu aceste doua
limbi. Tomaschek propune etimologii pentru toponime, antroponime
si nume de plante dacice bazate pe limbile indiene si prin
bactriana. Altii legau geta de gota, considerandu-i pe geto-daci
germanici. Nici filiera celtica sau slavica nu au lipsit in
explicatiile unor cercetatori.Personal, consider, ca daca
lituaniana moderna explica destul de bine antroponimele tracice,
in schimb gaeilge (irish gaelic gaelica irlandeza) si
respectiv gąidhlig (gaelica din Scoţia) explica mai bine
antroponimele geto-dacice. tb. Prusias (regi
bithyni; lt. prusinti- eg. "enlighten, educated", lt. prusti-
eg. "be/become developed/ educated"); tod. Pythodoris (rege
tod., lt. pjūtis- eg. "reaping, harvest"+lt. dora- "morals,
honesty"); tod. Rhascus (rege al tr.
od. 48-13 īC.; lt. raikus- eg. "distinct, expressive;
<raikusis skaitymas>: elocution"); tod. Rhoemetalces (rege al
tr. od.; lt. ramiai- eg."quietly, calmly, peacefully"+lt. talka-
eg."collective assistance, collaboration, help"); tod.
Rhescuporis (rege tod., lt. riėjas- eg. "tier, binder"+ lt.
pora- eg. "pair, couple"); tod. Sadalas (regi tod.; lv. sadale-
eg. "distribution; allocation; assessement; arrangement,
planning", lt. sandėlis- eg. "store"); tod.
Seuthes (I şi II regi ai tr. od.; lt. siutas- eg. "rage, fury,
jam", lt. siūti- eg. "sew, make" ?, lt. siautėti- eg. "rage,
rave, storm"); tod. Sitalces (rege al tr. od. 431-424 īC.; lt.
siautulys- eg. "fury, frenzy; romp"+lt. alsus- eg. "tiresome,
wearisome"- "furie nestăpānită" ?); tod. Sparadokos (rege tod.,
fiul lui Teres I; lt. sparta- eg. "speed, rapidity" + lt.
duoklė- eg. "tribute, contributio"?; gdl. spiorad- eg.
"spirit"); t. Syrmos (rege al tracilor
tribali, contemporan cu Alexandru cel Mare; 1. lt.
suremti- eg. "lean against each other;
gripe"- "a asupri, a chinui, a īmpila"; 2. lt.
surikimas- eg. "scream, shriek"); tod. Teres (regi ai tr.
od. Teres I, primul rege puternic şi unificator al tracilor:
450-431 īC. şi Teres II: 347-? īC.; lt. tėra- eg. "there is
only, there are only"); tod. Tryphaena (rege al tr. od. 18-38
dC.; sg. truopnē- lt. "tiksliai, taikliai; kruopčiai; tikrai;
patikimai; tvirtai"; sg. truopnos- lt. "tikslus; kruoptus,
solidus; patikimas": lt. tikslus- eg. "exact, precise, accurate,
punctual"; lt. kruoptus- eg. "thorough, tedious, careful,
painstaking, scrupulous"); tb. Ziaelas (rege
bithyn; lt. iauruolis- eg. "cruel, brutal person", lt. iaurus-
eg. "cruel, brutal, savage"); tb. Zipoites (rege bithyn; lt.
iburys- eg. "light", lt. iburiuotas- eg. "luminous,
fluorescent"); t. Zoltes (căpetenie t. contemporană cu Rhemaxos;
1. lt. olėtas- eg. "overgrown with grass, full of grass; dirty
with grass" ?; 2. lt. aloti- eg. "damage, injure, hurt, spoil,
maim, mutilate, cripple, laim", lt. ala- eg. "harm, hurt,
injury, damage"; posibil: "cel ce schilodeşte" ?); Exemplificam dupa cum
urmeaza pentru antroponime geto-dacice: gd. Atheas
(rege contemporan cu Filip al II-lea, posibil rege get de la
gurile Dunării, īn Basarabia sudică; gdl. aiteal- eg. "light,
gleam of light", gdl. aiteas- eg. "joy, gladness; laughter; fun;
comfort", gdl. aithne/aitheanta- eg. "command, commandment,
order, injunction, mandate, direction, charge", gdl. athach- eg.
"giant, champion; monster; yeoman, husbandman". Pentru gdl.
athach cu sensul eg. "yeoman, husbandman" cf. ro. ortac=scr.
ortak); gd. Burebista
(vestit rege gd. 70-44 īC.; 1. lt. vairas- eg. "helm, be at the
helm"- "cārmuire", lt. valstybės vairas- eg. "the helm of state"
+ lt. veėti- eg. "grow vigorously, thrive; prosper, flourish,
thrive": "cārmuire īnfloritoare, prosperă"; 2. lt. būrinikas-
eg. "platoon comander", lt. busti- eg. "wake up, awake" sau lt.
būstinė- eg. "abode, residence"; 3. lt. vyrautis- eg. "prevail,
predominate, have dominion over, hold sway over" sau lt.
vyravimas- eg. "predominance, prevalence, supremacy"+lt.
visateisis- eg. "enjoying full rights; fully entitled/qualified"
sau lt. visata- eg. "the universe"; 4. arb. bśrė/bėrė- it.
"fatto, compiuto; maturo" sau arb. bśrrė- it. "uomo"+arb.
vistįr- it. "tesoro"; 5. lv. burvīgs- eg. "charming, adorable,
enchating; glamourous" + lv. bīstams- eg. "dangerous, perilous,
risk, risky, hazardous"; 6. gdl. ņirdheirc- eg. famous,
illustrious, noble, excellent, honourable, glorious" + gdl.
biłthaid/ biłthaidean - eg. "hero, foe" sau gdl. biłtas- eg.
"fame, reputation"; 7. irg. bóaire- eg.
"commoner"+ irg. bisech- eg. "increase, addition; improvement,
betterment, progress" sau irg. beithir- eg. "ussualy taken as
meaning bear; laudatory epithet of wariors; with complimentary
sense brave warrior, hero, chief" cf. ro abitir ?; mxg. vooar-
eg. "great" ? + mxg. bishaghey- eg. "thrive, increase, wax <as
moon>, prosper, develop, accrue, multiply, expand, expansion,
growth, accession <of funds>, multiplication, development"; 8.
lv. burvju- eg. "magic" sau lv. burvība,burvestība- eg. "magic,
whitchcraft, spell" sau lv. burvis- eg. "sorcerer, wizard,
magician, enchanter" sau lv. burt- eg. "to conjure, to practice
magic", toate+ lv. bīstams- eg. "dangerous, perilous, risk,
risky, hazardous"- "mag de temut" ?; 9. Crişan: "the briliant,
noble" cf. C.G. Mateescu, "well-known" cf.
Giurescu; "the powerful, plentiful" cf. Tomaschek, "the first
among men" cf. Dečev- HC.43; 10. gdl. borr- eg. "great, noble;
haughty; splendid, grand"-DE-110 sau poate cu sensul irg.
bóaire- eg. "commoner"+ gdl. beuasachd- eg. "good behaviour,
moral rectitude; manner, morals" sau gdl. beusaichead- eg.
"degree of moral purity or modesty"-DE-91 sau gdl. beusach- eg.
"well-behaved, virtuous, moral"); gd. Comosicus
(rege gd.; lt. kūmas- eg. "godfather" ?; gdl. caomh- eg. "kind,
gentle, mild; dear, beloved; handsome; noble" sau gdl. cunnsan-
eg. "noble person" , gdl. comas- eg. "power, ability,
authority", gdl. comasach- eg. "able, capable", irg. cumachtach-
eg. "powerfull, mighty, invested with magical powers" sau irg.
cumhachdach- eg. "mighty one, ruler, wizard"); gd. Cothelas
(tatăl Medei a Odessei, devenită una din numeroasele soţii ale
lui Filip al Macedoniei; Pārvan consideră numele bessic şi
nicidecum getic; 1. lt. katilius- eg. "copper smith"; 2. lt.
kotelis- eg. "penholder"; 3. wls. coeth- eg. "pure, purified,
refined, fine, beautiful, excellent; cultured" sau wls. coethol-
eg. "elegant, fine,refining"); gd. Dapix
(rege gd.; 1. lt. dabita/dabiius- eg. "dandy" ?; 2. lt.
davėjas- eg. "giver"- legiuitor, cel ce dictează ?; 3. lv.
dabisks- eg. "national, natural; unafectted, unsophisticated,
simple, easy, native"); gd. Decebal
(rege gd.; 1. gdl. deachair- eg. "bright, glittering"-DE-314
sau gdl. daicheil- eg. "handsome, graceful; genteel;
majestic, stately, dignified; haughty, proud; strong; keen;
severe, hard "-DE-306+ gdl. bal- eg. "1. Lord; 2. the
Sun"-DE/1-61 sau gdl. bailc- eg. "strong, bold, daring" sau
gdl. baileeae- eg. "tall, erect man, stout man"-DE-59; 2.
gdl. dachaidh/dachaidhean- eg. "a home, residence, domicile;
homewards, to ones own country" + gdl. balla/ballachan <pl.>-
eg. "wall" ro. "zidul/pavăză ţării" ? sau hţ. daĥ- ro.
"acoperiş"+hţ. ĥachĭa-ro. "casă"+ro. val ?; 3. gdl. daingeann-
eg. "strong, firm" + gdl. balla/ballachan <pl.>- eg. "wall"- ro.
"pavăză puternică"; 4.sg. Dėkts- lt. "aunus, stiprus": lt.
aunus- eg. "valiant, dashing, gallant"- "viteaz, impetuos,
brav", lt. stiprus- eg. "strong, firm, powerfull, fierce,
severe, hard, intense, violent"; sg. balkis- lt. "sija, rąstas":
lt. atsijoti- eg. "sift"- "a cerne, examina, analiza, studia";
5. lv. dēka- eg. "adventure, affair"+lv. balss- eg. "voice"); gd. Deceneu
(sacerdot dac; lt. dėkingas- eng "grateful, thankful", lt.
dekingumas- eg. "gratitude"); gd. Dicomes
(căpetenie getă Muntenia, l-a ajutat pe Marc Antoniu īn războiul
cu Octavian; 1. lt. daigumas- eg. "germinating power"; 2. lt.
dykuma- eg. "desert, wilderness", datorită aplicării tehnicilor
de pārjolire īn caz de război ?); gd. Diegis
(căpetenie dacă, frate al lui Decebal ?, l-a reprezetat la
tratativele de pace purtate cu Domiţian 89 e.n. primind īn
numele lui diadema regală; 1. lt. dėdius- eg. "uncle"?, lt.
diegas- eg. "shoot, sprout; fellow"?; 2. lt. degėsiai- eg. "site
of a fire"?, lt. iuė- eg. "fire", irg. deg-itge- eg. "good
prayer"); gd. Drilgisa
(nepot al regelui costoboc Pieporus și al soției sale, Zias,
amintit de un epitaf dedicat reginei Zias īn secolul II e.n.;
gdl. dril- eg. "drop, as of dew or rain, sparkling in the sun;
spark, twinkle; glimpse; state of being slightly intoxicated",
gdl. drileach- eg. "abounding in drops or sparks; anything
sparkling": Sau gdl. dligheach- eg. "lawful, rightful"); gd. Dromichaites
(rege get; 1. lt. drovėjimasis= drova- eg. "shyness,
bashfulness, diffidence"+getae; lt. drovumas- eg. "shyness,
diffidence, bashfulness"+ getae, amāndouă cu sensul de getul
modest; lt. drovingas- eg. "modest, shy"; 2. Sg. dromolis- lt.
"virdulys"- eg. "tea-kettle, samovar", deşi mai apropiat
fonetic, nu are sens īn context; 3. irg. druimmchlae- eg.
"summit, pinnacle, acme"; 4. gdl. druim/droma- eg. "back,
ridge", mxg. drommey- eg. "dorsal, ridge"; 5. gdl. droch- eg.
"right, straight, even, direct"-DE-360; ); gd. Duras-Diurpaneus
(rege dac, c. 68/69-87 dC. frate al lui Scorilo şi unchi al lui
Decebal ?; 1. lt. doras- eg. "honest, moral; good, proper,
fit"+lt. drykti- eg. "spread; stretch, extend"+ lt. põnas-
"domn, stăpān"; 2. lv. duramais- eg. "prick, pricker"+ lv. durt-
"eg. pike, dagger, stab, prick, jab, thrust, bite"+ lt. põnas-
"domn, stăpān" - "cel ce īnfige <īn> lancea ascuţită
?"; 3. gdl. dłr- eg. "dull, stubborn,
ostinate, dour" sau gdl. dłrachd- eg. "diligence, earnestness,
sincerity; good-will" + gdl. dģorras/dģorrais - eg.
"stubbornness, vehemence, vehement anger" cf. ro. dārz + pan-
"stăpān" ); tod. Hebryzelmis (rege al
tr. od. 390-384 īC.; lt. gebėti- eg. "be able, know how,
can"+lt. ėlimas- eg. "growth, growing"); gd. Gerula/Gerulo
(antroponim; lt. gerulis- eg. "good-natured person, good soul",
irg. gearr- eg. "short", cg. gerys da- eg. "famous"); gd. sau gotic Ildikó
(soția lui Atilla; nume considerat germanic, din Hildchen sau
Kriemhild; gdl. il<e>- eg. "plenty, difference, diversity" +
gdl. dģchill- eg. "protection" sau gdl. dģchioll- eg.
"diligence; attempt, <utmost> endeavour; perseverance; forlorn
effort"); gd. Koson
(rege gd.; lt. kasuoti- eg. "annul, reverse", sg.
kosītė/kusuotė- lt. gundyti/skatinti/įkalbinėti, unde lt.
gundyti- eg. "entice, allure, tempt, seduce", lt. skatinti/ eg.
"induce, prompt, stimulate", lt. įkalbinėti- eg. "try to
persuade smb. to" ?); posibil gd. Mama
(copil de neam regesc posibil geto-dac, ucis alături de Atacam
din ordinul lui Atilla sau Bleda, nume menționat de Priscus;
similar antroponimului trac Mamoxis amintit de către Decev; vezi
și numele propriu modern Mamulea; spre deosebire de Paliga, care
īl leagă de rădăcina PIE semnificānd fr. "mčre", propun varianta
gdl. mąm<-ąim>- eg. "might, power; gap, pass through mountains;
mother; breast; etc. " de unde reținem sensul eg. "might, power"
cf. sensului modern al cuvāntului mamut= colos); gd. Moskon
(căpetenie gd.; 1. slvn. moki, sbc. mukarac- eg. "man", istr.
mśkile-"bărbatul"-K.65?; 2. sg. Moskols- lt. "<daiktavardis>
raumuo"- eg. "muscle; lean meat"; 3. lt. mueika- eg.
"pugnacious person, <jis didelis m.> he is always really to
fight"- "bătăios, combativ, certăreţ"; 4. lv. moķi- eg.
"goblins, evil spirit, hobgoblins"; 5. lv. mos- eg. "alert,
lively, cheerful, cheery, breezy" sau lv. moums- eg.
"alertness, liveliness"); gd. Natoporus
(nepot al regelui costoboc Pieporus și al soției sale, Zias,
amintit de un epitaf dedicat reginei Zias īn secolul II e.n.;
gdl. neart- eg. "strength, power, might", gdl. neartaich- eg.
"strengthen, fortify" + gdl. pņr<ņir,-an>- eg. "seed; grain,
corn; crops generally; race, clan, progeny; pore of the skin"); gd. Oroles
(rege gd.; lt. erelis, lv. ērglis, ch. orel, slv. orol, pl.
orzel, ucr. орел- ro. "vultur"; irg. ordlach- eg. "a hero ?",
wls. orls=wrlys=wrls- eg. "fur"); gd. Pieporus
(Pieporus rex Coisstobocensis - amintit de Bogdan Petriceicu
Hașdeu īn "Cine sunt albanesii ?"- Analele Academiei Romāne,
Seria II, Tom XXIII, pg. 103-113; gdl. peabar- eg. "pepper",
gdl. pģobair- eg. "piper" ? Īn mitologia populară romānească
identificat poate cu Pipăruș-Petru ? Unii consideră că provine
dintr-un PIE pey- "a adora" + porus- "fiu".); gd. Rhemaxos
(rege gd. sau scit ?; lt. remti- eg. "1. support, 2. prop up,
shore up", lt. remtis- eg."lean/rest <on, upon>, base oneself
<on>, refer <to>, quote, cite"+lt. mokslas- eg."science, study,
knowledge, education, learning" sau lt. mokslus- eg."gifted for,
clever, learning"; wls. rhesymadwy- eg. "rational,
ratiocinative"); gd. Roles
(rege gd. din Dobrogea; lt. rolė- eg. "role, part" ?; lv.
rullis- eg. "bolster, roll, scroll, reel" ? ); gd.
Rubobostes (rege gd.; a. lt.
rudabarzdis- eg. "red-bearded"?; b. sg. ruobtė- ruopti, din lt.
rūpėti- eg. "be worried/ concerned, care" ?+lt. busti- "wake up,
awake"); gd. Sabituus
(Sabituus rex Ostabocesis dacus - amintit tot de Hașdeu; gdl.
sabaid- eg. "brawl, fight, tussle", gdl. sąbhail- eg. "save,
rescue", gdl. sąibhir- eg. "reach, wealthy". Prima variantă cea
mai probabilă); gd. Scorilo
(rege gd.; 1. wls. swcrwr- eg. "succourer, supporter", wls.
swcwr- eg. "succour, support; encoragement, enticement, welcome;
source of succour, refuge, shelter, protection"; 2. gdl.
sgoilear- eg. "scholar, student, man of learning", gdl.
sgoileam- eg. "loquacity, garrulity"; 3. gdl. sgaoil- eg. "
stretch out, extend, spread, expand, enlarge, send away, loose,
untie"; gdl. air sgaoil- eg. "free", gdl. sgaoilteachd- eg.
"state of being spread; diffuseness, liberality";
4. irg. socair- eg. "calm, soft" sau gdl. sochair- eg.
"benefit, privilege", gdl. sochair-leasachaidh- eg.
"supplementary benefit" (un copil mult dorit şi aşteptat, dar
venit cānd nimeni nu mai spera ?); 5. lt. skarulis=
skarmalas-eg. "rags, duster"- "zdrenţe, prăfuit" este fonetic
asemănător dar nu poate explica numele propriu al demnitarului
gd.; 6. lt. siekas=saikas- eg. "measure, moderation"+lt.
reiklus- eg. "demanding, exacting, exigent, strict"- "dreapta
măsură" ? Cel mai pb. gdl. sgoilear- eg. "man of learning"); gd. Tiutas
(tatăl reginei Zias; posibil variantă a lui Zeuta/Seuthes; gdl.
diadhaidh- eg. "godly, pious", gdl. diadhair- eg."divine");
gd. Zyraxes
(rege gd.; 1. lt. iaurus- eg. "cruel,
brutal, savage"; 2. lt. vairas- eg. "squint"- "privire
crucişă", lt. vairuoti- eg. "look askance, askew, asquint"; lv.
irēt- eg. "negotiate"+ lv. akcija- eg. "share, action"; 3. gdl.
sir- eg. "seek, search, ask, request"; 3. gdl. seņrsaich- eg.
"arrange, classify" ? Rege neīndurător, cu privirea crucişă sau
bun negociator ?) De altfel, cu
exemplificari, am apreciat ca si textul tablitelor de la Sinaia
si respectiv a inscriptiei de la Celei pot fi reinterpretate
prin gaelica scotiana gąidhlig (o limba extreme de apropiata
de gaelica irlandeza). Aceasta reinterpretare conduce mai
degraba la idea ca limba tablitelor de la Sinaia trebuie vazuta
drept o limba culta sau literara, probabil al unui segment al
confederatiei tribal geto-dacice, care pare a fi limba
populatiei celtice care a invadat Transilvania si partial
Oltenia (poate si Basarabia) intre secolele al V-lea al
III-lea i.e.n. Aceasta populatie celtica (de origine
continentala are corespondenta in limbile celtice din actuala
grupa irish-manx-scotish gaelic) a constituit o casta
conducatoare militara care s-a perpetuat ca atare pana la
cucerirea romana in principal in regiunea Ardealului si a
Olteniei. Pentru ei, alti celti erau straini, precum Boii si
Tauriscii, conform gdl. Gall/Goill <pl.>- eg. "foreigner, a
Scottish Lowlander", gdl. gallda- eg. "foreign, belonging to a
strange land, belonging to a Lowland Scotland", gdl. Galldachd-
eg. "the country occupied by the non-Gaelic speakers of
Scotland, usually termed the Lowlands of Scotland". Acesti celti
ar putea fi gaesatae sau poate volcae sau poate de alta origine
? Din pacate, numele de
Burebista pare insuficient explicat (poate fi legat de bastarni
cf. Gabor Vekony ?), fapt ce lasa un gol enorm. Totusi, limba populatiei
geto-dacice comune trebuie privita drept o limba satem
corespunzand mai degraba limbilor baltice (in special estice:
letona cu dialectal latgalian si respectiv dialectal samogetic
al lituanianei). De altfel, multe hidronime le-am explicat prin
lituaniana (explicatii contestabile), ceea ce sugereaza fie ca
ele sunt pre-dacice (adica tracice), fie ca limba comuna a
populatiei locale putea fi un dialect al tracei. Posibil, diversitatea
dialectala la nord de Dunare sau la nord de muntii Haemus era
mai mare decat la sud de acestia: probabil limbile cele mai
inrudite cu limbile geto-dacilor comuni erau limbile baltice
astazi disparute precum curonian (din care posibil sa fi
derivate prin migratie limba kurzilor, dar care astazi s-a
distantat enorm de limba de baza, avand un accentuat index de
modificare Swadesh) si respectiv samogetica (astazi dialect al
lituanianei), dar poate si latgalian ? Cu toate ca geto-daca
prezinta acest fond satem corespunzand unor limbi baltice,
limbii geto-dacilor comuni ii putem aplica si o teorie a
stratificarii (adoptata deja de multi cercetatori): ea prezinta
unele trasaturi vechi tocharice, precum si alte influente precum
iranice / vechi iranice (agatarse sau sarmatice), vechi grecesti
si poate chiar si vechi galo-italice. Si limba comuna pare a
avea anumite trasaturi pre-celtice si deasemenea as
caracteriza-o drept o limba IE devianta de la main-stream-ul
general (o limba IE relicta influentata de sub-stratul tocharic
cu aspecte ce o definesc drept o limba arhaica). Este astazi evident
pentru oricine ca limba romana prezinta trasaturi neo-latine,
dar si neo-slave (ce nu trebuie neaparat explicate prin latina
sau limbi slave, ci pot fi explicate printr-un fond comun
celtic-latin-slav), dar si trasaturi comune mai putin evidente
cu limbi precum: limbile baltice, limbile gaelice
(irish-manx-scotish gaelic), limbi indo-iraniene estice precum
pashto / afgana (trasaturi vechi tocharice sau apropieri mai
recente agatarse-sarmatice-iazige ?), dar si altele precum
baluchi (pashto si baluchi avand trasaturi "pre-celtice"),
nepali, punjabi.
Personal, sunt de parere ca in evul mediu timpuriu, arealul de
formare a limbii romane modern a fost un spatiu mult mai vast,
limba latina fiind adoptata de geto-daci, illiri, panonni,
moesi, dar si scordisci, sarmati, etc. Putem vorbi de o
regrupare a latinofonilor dupa invazia slavilor in sud
(argumentat de Uwe Fiedler), dar personal consider ca si
cucerirea Pannoniei de catre maghiari a determinat o regrupare a
latinofonilor. Absenta inhumarilor pana
in secolul al X-lea (in special raportata la Ardeal) si
generalizarea acestui rit de inmormantare nu inseamna nici
absenta continuitatii si nici absenta unui crestinism popular
mai putin rigid / dogmatic coexistent cu unele culte pagane
(populatia locala a revenit dupa retragerea aureliana la ritul
discret al incinerarilor in urne cu capac, tinute posibil in
locuinte si nu neaparat in cimitire separate ? S-a mai practicat
si ritul inhumarii, dar mai izolat.). Generalizarea inhumarilor
dupa secolul al X-lea trebuie privit mai degraba ca o
generalizare a unui crestinism dogmatic care excludea din capul
locului incinerarea (incinerarii i se pot atribui unele valente
legate de aspectul sanitar: excluderea morbiditatii sau de
posibilitatea dezgroparii cadavrelor de catre animalele
salbatice in cazul inhumarilor zone de paduri extinse ?). Moldovenii ar trebui
priviti ca urmasi ai acestor geto-daci romanizati ramasi in zona
Ardealului si impinsi de maghiari dincolo de Carpati. Dealtfel,
crearea statelor romanesti Moldova si Tara Romaneasca se
datoreaza posibil exclusiv invaziei tatare de la 1247, care a
contracarat si slabit expansiunea maghiara, dar si statele
bulgare de la sud de Dunare si a creat un vid care a determinat
expansiunea latinofonilor spre est, indeosebi peste Prut si
Nistru, ulterior iar in sud, regruparea la nord de Dunare. Unii dintre ardeleni
trebuie priviti ca autohtoni, dar o anumita parte a romanilor
din Ardeal ar putea fi de origine extra-carpatica: osenii ar
putea fi urmasii ausonilor din evul mediu timpuriu din Pannonia,
unii fagaraseni si unii bistriteni si o parte a celor din
Hateg/Hunedoara puteau fi colonizati ca supusi ai coroanei
maghiare precum secuii sau sasii; ca supusi ai coroanei maghiare
de origine pannonica sau ilirica ei nu erau perceputi in vechime
ca fiind la fel cu vlachii localnici. Unii dintre ei ar putea fi
de origine pannonica, ilirica sau moesica, latinofoni care si-au
asumat cu timpul complet constiinta etnica romaneasca. Este posibil ca unitatea
exceptionala a limbii romane sa o putem explica tocmai printr-o
sinteza (retopirea) databila in jurul secolelor al IX-lea si al
XII-lea, ceea ce plaseaza si disparitia posibila a geto-dacei
ulterior secolului al VI-lea, cum se considera in mod obisnuit.
Aceasta sinteza a rezultat din roiri de sate in special din
Ardeal catre celelalte doua tari romane, datorate
circumstantelor sociale, politice si economice din Ardeal. Expansiunea sarbilor spre
nord dupa secolele al XIV-lea si al XV-lea dupa infrangerea de
la campia Mierlei (Kosovopolje) a dus la instalarea acestora in
Banatul vestic, ducand la o presiune demografica pe romanii
banateni. O parte a acestor romani banateni au fost instalati ca
graniceri ai Imperiului Habsburgic in Slovenia (la granita cu
Italia ?), dar si in Croatia (la contactul cu Bosnia si
Hertegovina). Nicola Tesla pare a fi urmasul unei asemenea
familii de graniceri (tatal fiind preot ortodox in areal
catholic), desii unii sustin ca ar putea fi morlac/maurovlah. Conditii ostile
ulterioare razboaielor ruso-turce au generat peregrinari
individuale sau colective fragmentate ale aromanilor in general
in Imperiul Habsburgic si in particular in Ardeal. Sub influenta valahilor
protestanti din Valahia Morava se traduce Biblia calvina in
romana, ceea ce a condus la maghiarizarea treptata a romanilor
trecuti la Calvinism in zona Hunedoarei in secolul al XVI-lea,
dar si la adoptarea romanei ca limba de cult in biserica
ortodoxa din cele doua tari romane autonome. Si termenul de Hunedoara
poate fi in conceptia mea reconsiderat dupa numele vechilor huni
cu care maghiarii au prea putine in comun (ceea ce implica ca
si dintre romanii de acolo o parte au origini pannonice). Aceste asertiuni pot fi
interpretate drept un atentat la teoria continuitatii ?
Continuitatea ramane valabila pentru un nucleu masiv de romani
(in special din zona Moldova, Bucovina, Basarabia, Banat, Timoc,
dar si din Ardeal si Oltenia). In aceste conditii putem
vorbi de spatii originare multiple pentru formarea limbii romane
(Banat si Voivodina, Timoc, Pannonia, Moesia, Ardealul si
Oltenia, Croatia de nord pentru limba romana), dar si pentru
dialectele aroman/meglenoroman (Pannonia, Macedonia, Muntenegru,
Grecia continentala fara Attica, estul Bulgariei), o regrupare
si o reomogenizare de inceput de mileniu intai in nordul Dunarii
centrat pe Ardeal si o pierdere de substanta si de identitate
etnico-lingvistica in arealul aromanilor dupa secolele al XV-lea
si al XVII-lea in detrimentul grecilor, albanezilor si
macedo-slavilor (dar poate si al italienilor ? in special in
Dalmatia, dar si prin emigrare in sudul Italiei unde se mai
gasesc sate albaneze, dar cele aromanesti se puteau italieniza
foarte rapid ?). O alta intrebare retorica
se refera la crearea celor doua provincii denumite Dacia in
sudul Dunarii. Principatul de Dukla (presupus nume derivate din
Diocleea) se continua cu principatul de Zeta unde familia
stapanitoare Bala isi asuma o heraldica avand un cap de lup
(drapelul dacic fiind total generalizat in secolul al IV-lea ca
stindard de lupta al unitatilor de cavalerie romana). Simbolul
capului de lup cu trup de sarpe este generalizat la pastorii
latonifoni si greci (saracacianii/karakacianii presupusi de
origine aromana) din Balcani. Si eroul sarb Milos
Obilic (denumit de albanezi drept Milush Kopiliqi si asumat ca
erou de origine albaneza) pare a fi mai degraba un erou cu
origine etnica incerta (posibil latinofon ?). Am putea regasi in
denumirea de Dukla (nume deasemenea slav) si Zeta reverberatii
ale denumirii geto-dacilor ? Sau in denumirea orasului Šakovica
sau poate Gjakovės din Kosovo ? Georgiev considera ca
albaneza deriva din daco-moesiana, asertiune poate gresita (desi
si BP Hasdeu cocheta indirect cu acesta idee ?), si desi poate
gresita, nu numai albanezii, poate si mijacii (moesi) sau
torbeshi (traco-bessi) grupuri de macedo-slavi in parte
islamizati pot deriva tot din populatiile autohtone balcanice. La mijaci/mijaks regasim
vechi sate precum Oree sau Paparadite (ceea ce imi sugereaza
ca romanescul oras deriva dintr-un autohton, iar maghiarul varos
poate dintr-un indo-iranian ?), dar si nume de personalitati
precum Simon Drakul, iar torbeshii se revendica din traci
|
|
Impresii si păreri personale īn FORUMUL de DISCUŢII - Inseraţi un comentariu la subsolul acestui ARTICOL |
|
|
|
Revista Agero ® ist ein Markenprodukt von NewAgero, Deutschland Chefredakteur: Lucian Hetco (Deutschland). Stellv.Chefredakteur - Maria Diana Popescu (Rumänien). Redakteure: Ion Măldărescu, Cezarina Adamescu (Rumänien) |