|
|
|
Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană | Comunicate şi apeluri |
|
ELEMENTUL
ROMÂNESC ÎN ISTRIA
LOCALITĂŢI,
CASTELE DIN VALEA
ARSEI ŞI COINCIDENŢE
ISTORICE
Conferinţă în cadrul manifestării „Zilele culturii istro-române la Sibiu” organizată de C.N.M.
ASTRA în luna septembrie 2008 -. Primele ştiri despre
localităţile de la sud de Muntele Ucka –Monte Maggiore- în care
astăzi sunt Istroromâni, le avem din a doua jumătate a secolului
XI, din actul de donaţie al regelui –Împărat al Imperiului roman
de naţiune germanică- Henric al IV-lea ( 1056
-1104) către marchizul Ulderic I sau Woldaric I, în anul 1064.
În anul 1102, fiul lui Ulderic I, marchizul de Istria Ulderic al
II-lea cu soţia sa Adelaide, treceau printr-un act de donaţie,
toate bunurile lor istriene către Patriarhia de la Aquilea.
Patriarhii din Aquilea, astăzi în Friuli, Italia –Provincia
Gorizia-, transmiseră posesiunea istriană
către Episcopia din Pola, care la rândul ei, neputând să-şi
execite drepturile de posesiune, o transmise la diverşi baroni
din Istria şi la urmă proprietăţile ajunseră repede, deja în
acelaşi secol XII, în administraţia conţilor de Goriţia, care
erau şi proprietari ai conteei de Pisino, teritoriu pe care se
află astăzi aşezările istroromâne de la sud de Monte Maggiore.
Între Patriarhii de la Aquilea şi conţii de Goriţia
relaţiile nu erau dintre cela mai bune, aşa că, în 1374, Casa de
Austria supuse controlului său direct conteea de Pisino,
devenind directa ei suverană şi aşa rămase până în 1918. Un
document interesant, de la 1102, al contelui Ulderic, citează o
mică localitate, un „cătun” de pe Valea Arsei, ca „villa ubi
dicitur cortalba interlatinos”, iar acest document este semnat
printre alţii şi de „Mochoro Supano de Berdo”. Localitatea
Sucodru –Sub codru- apare într-un document de la 1367 sub numele
de Jashimovic; cercetători au recondus numele actualei
Suşnieviţa la „Sus in vic” –vicus, sat- şi Jesenovic
-Jashimovic- la „Jos in vic”, ceea ce ar corespunde şi
reliefului unde sunt aşezate cele două localităţi, astăzi
locuite de Istroromâni, Suşnieviţa fiind aşezată un pic mai sus,
iar Sucodru –Jesenovic în croată-, mai în vale. Nu ştim câtă
dreptate au, dar este o ipoteză interesantă.
În secolul XIII există în toponimia Istriei o seamă de
numiri de locuri, sate, cătune, precum există şi nume de
persoane, care nu sunt slave şi nici italiene –veneţiene sau
friulane, adică ladine, acestea din urmă-, dar unele sunt
specific româneşti, d.p.d.v. lexical –etimologic- sau după
prezenţa articolului românesc enclitic. O
sursă însemnată în această privinţă o constituie „L’atto di
confinazione” –Act de hotărnicie- din 1325, publicat de Carlo de
Franceschi în „Archeografo triestino” în 1884-1885, pag.92-93,
dar nu numai acesta. Attilio Tamaro şi B.Benussi susţin că în
secolul XIII deplasările de populaţie din Peninsula balcanică în
Istria devin mai numeroase ca în trecut, Attilio Tamaro („La
Venetie Julienne et la Dalmatie”, Roma, 1918, vol.I, pag.344)
aminteşte ca Români pe un Andruzolus (Andruţul), în lista
locuitorilor oraşului Pola de la 1234, iar în apropiere de
Aquilea, la 1246, este menţionat un Mizulo (Miţul), iar tot în
acelaşi secol XIII se întâlneşte un locuitor cu numele de Manzol
(Mânzul). Într-un document al stareţei Ermelinda de la 1181, de
la Mânăstirea Sânta Maria din Aquilea, descoperit în 1921 de
către Von Thalloczy, cuprinzând o listă de coloni aşezaţi pe
terenurile mânăstirii în zona râului Tagliamento, deci la peste
100 km. la vest de centrul Istriei, se află multe nume care pot
fi româneşti şi unele care sunt sigur româneşti, ca: Radul,
Murunt (Mărunt), Singurel şi altele, indicând o prezenţă
a Românilor în Friuli. În „Atto di confinazione” de la 1325,
apar următoarele nume de familie de Români în Istria: Mikula,
Scandul, Manzol, Manzog (Mânzoc), Pogorel, Carlan (Cârlan).
Aceste nume se repetă, deoarece purtătorii lor sunt persoane
diferite; astfel, un „Micul” este locuitor al comunei Şerbar
(V.Carlo de Franceschi, Atto di confinazione, pag.110), altul al
comunei Castelnuovo (ibid.pag.95) al treilea al comunei Golzan
(ib.pag.100), iar al patrulea al comunei Barbana (ib.pag.93). La
fel, un alt Cârlan, este locuitor al comunei Montona (ib.
pag.103), iar altul, al comunei San Lorenzo (ib.pag.103).
Iată şi nume româneşti de localităţi în acest act de la
1325: Şerbar (astăzi Cepich), de la peştii în formă de şarpe
–ţipari- din lacul acestei localităţi, Arbor Verde, aproape de
Buglie, Marcenagla (Marginile), Berdze între Gradinie de azi şi
Cherbune, Puzol, despe care textul spune: „E li sopra una
fontana, dove poco rezarzi laqua in rupa qual si dice Puzol”.
„Şi acolo deasupra o fântână unde se scurge puţină apă în râpa
căreia i se zice Puţul”.
În alte documente ale secolului XIV, apar nume româneşte
de localităţi în jurul Triest-ului: Cruciza ( se citeşte
Cruciţa), menţionată la 1329, şi apoi iarăşi Cruciţa, într-un
alt document, alături de Berze şi Sarazie (Sărăcie!), toate în
apropiere de Triest, consemnate în „Archeografo triestino”,
1871-1875, pag.25. Nume noi de localităţi în secolul XV sunt
Pribeci (Pribegi), în apropiere de Triest (1418), Play
(„Archeografo triestino” 1878-1880, pag.264 şi „Archeografo
triestino” 1882, pag.289), precum, ar putea fi româneşti,
Barcule, Scharcule, Chiarvule, Carcule (Toate patru în D.A.
Marsich „Regesto delle pergamene” în „Archeografo triestino”,
1883-1884, pag.31, 112, 118).
Dar prezenţa medievală a Românilor în Istria nu este
indicată numai de nume româneşti de persoane şi de localităţi,
dintre primele unele cu siguranţă româneşti, ca Singurel, Radul,
Murunt, de exemplu, iar altele cu mare probabilitate a fi
româneşti, dar românii apar, şi aceasta este mai important, cu
numele naţionalităţii lor; aceasta este indicată de etnonimele
Vlah, morlac, cici, care până în secolul XVII cel puţin –Vlah,
Morlac- au fost un etnonim clar şi au indicat o populaţie
românească şi nu altceva. În arhivele veneţiene, austriece,
croate, ungureşti, în cele ale cetăţilor din Dalmaţia –Ragusa,
Zara, etc.- şi în cele sârbeşti, există multe sute de astfel de
documente.
Dar acesta este un alt capitol, de astă dată evident şi
nu dedus onomastic, al prezenţei românilor ca etnie în Istria,
care este comun cu cel al aceloraşi Români din Dalmaţia şi
Croaţia, chemaţi Morlaci, bine cunoscut în istorie. Astăzi, ne
limităm însă la localităţi cu prezenţă de Români în Istria şi la
interesante coincidenţe istorice, mai puţin cunoscute, despre
care vom vorbi îndată.
Amintim că la începuturile feudalismului istrian, în
secolul IX, după stăpânirea ducilor de Carinţia, Istria a trecut
sub stăpânirea Împăratului german şi teritoriul Istriei a
devenit o marcă, încredinţată de Împărat unui markgraf sau
marchiz, cu sarcina de-a apăra acest teritoriu de graniţă.
Relativ la localităţi, încă din secolul XI, a fost creată în
Istria o reţea de cetăţi sau castele pe Valea Arsei, de către
markgrafii investiţi cu această funcţie de păzitori ai
frontierei către Balcania. Aceste
castele de pe Valea Arsei erau, şi în parte încă mai sunt,
Lupogliano sau Lupoglav, Bogliun, Vragna, Cosliacco (Kozliak),
Chersano (Krsan), Lettai, Gradigne, Pas, Cepich şi San Martino
din Bellai sau Posssert. La jumătatea secolului XI, majoritatea
castelelor menţionate, unele ridicate pe precedente fortificaţii
romane, existau deja. Marchizul sau markgraful carinţian Ulric I
sau Voldaric din casa svevă (suabă) de Weimar-Orlamunde a primit
în dar de la regele Henric al IV-lea, în anul 1064, multe
localităţi din Valea Arsei şi majoritatea acestor castele le-a
întărit sau chiar le-a clădit dânsul. După aceea, la anul 1102,
fiul său, Ulderic al II-lea, a donat aceste proprietăţi cu
castelele lor, Episcopiei din Aquilea, care le-a trecut
episcopiei din Pola, iar aceasta, la rândul ei, conţilor de
Goriţia, cu obligaţia de-a plăti dijmă şi a apăra militar
graniţa. La 1374 ele au fost luate direct în
administraţia Casei de Austria, care le-a
ţinut până în 1918, numind acolo markgrafi şi baroni.
La începuturile mileniului II, în micile localităţi de pe
Valea Arsei, unde se vor aşeza Istroromânii, trăia o populaţie
italică care supravieţuise căderii imperiului roman şi
invaziilor Longobarzilor, Avarilor şi Slavilor. În
secolele XI şi XII, feudalii –conţii de Goriţia- chemară
colonişti slavi pentru a cultiva pământul, apoi, deja de la
jumătatea secolului XIV, regiunea fu locuită de o populaţie
românească destul de compactă, care a venit din Dalmaţia şi
Croaţia, în special după marea epidemie de ciumă de la 1349,
care a decimat Istria.
Castelanii, stăpânii feudali ai Văii Arsei, formau o
castă feudală suprapusă, străină ca rasă şi limbă supuşilor lor,
vorbind dialecte germanice; lor li s-au adăugat apoi feudali
italieni. Sub suveranitatea Austriei, castelul de la Cosliacco
(Kozliak), de care aparţineau satele cu români de pe Valea
Arsei, fu de proprietatea familiei Wachsenstein şi a rudelor lor
Moyses sau Moisevich –între 1430 şi 1525- şi Barbo şi Nicolich
de la 1529; Cepich, Villanova (Noselo), Lettai şi parte din
Villa Crasca trecură la 1529 în proprietatea lui Giorgio
Nicolich, în timp ce Berdo, Possert, Valdarsa Suşnieviţa-, Bellai, Sucodru
şi cealaltă parte din Villa Crasca trecură la fraţii Castellano
şi Giovanni Barbo, care erau veri ai lui Nicolich şi erau una
dintre cele mai puternice familii istriene. Atât Nicolich cât şi
Barbo îşi adăugară numele de Wachsenstein. În secolul XVII,
satele cu populaţie românească de pe Valea Arsei, se aflară pe
teritoriul de război dintre Uscoci, Veneţieni şi Austrieci,
suferind multe pagube. În 1615 Veneţienii pătrunseră în Valea
Arsei, iar la 1616, locuitorii din Albona, împreună cu o ceată
de 70 de mercenari corsicani, plătiţi de Veneţia, jefuiră aceste
sate, în special Sucodru, Noselo şi Suşnieviţa, furând vitele şi
arzând recolta; a restabilit ordinea căpitanul austriac
Siminich, care i-a alungat şi înfrânt pe invadatori. O treime
din cele 30 de familii din populaţia satului
Sucodru au pierit, pentru care au fost înlocuite, pentru munca
câmpului, cu 12 familii aduse din Albania, sub conducerea lui
Paolo Zuccola, la 1622. În 1668, principele
Gian Vicardo d’Auersperg –Johann Weikhard von Auersperg-, înalt
negociator al împăratului Ferdinand al III-lea la tratativele de
pace din Westfalia din 1648, devenit proprietar al conteei de
Pisino, a cumpărat toate proprietăţile familiei Wachsenstein –pe
Valea Arsei-, de la ultimul lor proprietar, contele Francesco
Carlo Barbo. Acestea au fost menţinute de familia principilor
Auersperg până în 1918, o casă din Suşnieviţa donată de un
principe din această familie, înaintea primului război mondial,
a fost în aceşti ani obiect de judecată între o istroromână din
New-York şi o familie din Suşnieviţa. Dar nu despre aceasta
intenţionez să vorbesc; am menţionat acest fapt, pentru a da
trăsături umane istoriei, căci acestea sunt trăsăturile ei
adevărate, multe ori pierdute din vedere. Vreau să vorbesc,
despre ceea ce am promis la început, despre coincidenţe în viaţă
şi istorie; această familie Auersperg, al cărei nume astăzi la
noi este aproape uitat, a trăit şi aici, în Sibiu!
Un descendent al lui Gian Viscardo d’Auersperg (sau von
Auersperg), familie stăpână peste satele de valahi din Istria, a
trăit aici în Sibiu, într-unul din palatele acestui frumos oraş,
fără îndoială încă existent, ca guvernator imperial al
Transilvaniei –şi al valahilor, sau olahilor, de aici-, în
timpul domniei Împărătesei Maria Teresa, între anii 1771 şi
1774, mai exact trei ani şi jumătate, de la 13 ianuarie 1771 la
6 iulie 1774; el este contele (Reichsgraf) Maria-Iosif Auersperg
şi în acelaşi timp în care el era maxima autoritate în
Transilvania şi peste valahii –românii- de aici, familia sa
poseda sate cu supuşi valahi, la Suşnieviţa, Noselo, Sucodru,
etc., în Istria. Cine ar fi zis, dacă nu ar fi scos-o la lumină
documentele, care nu uită niciodată, chiar dacă acest fapt a
trecut neobservat de istorici?
Mai adaug că în timpul perioadei de guvernatorat a
contelui Maria-Iosif Auersperg, a făcut prima sa călătorie în
Transilvania, la 1773, fiul Mariei Teresa, viitorul împărat
Iosif al II-lea şi se păstrează şi o scrisoare a Mariei Teresa,
din 10 mai 1773, către guvernatorul imperial sus citat, în
legătură cu măsurile de luat în vederea acestei vizite. Acestea sunt desigur coincidenţe, care chiar dacă-s puţin cunoscute, sunt semnificative pentru faptul că reunesc oameni şi locuri aparent depărtate; aşa precum, prezenţa mândrilor Români -Istroromâni- din Jeian, ultimii supravieţuitori ai unei fracţiuni istorice a neamului românesc, leagă azi Sibiul, în cadrul zilelor culturii istroromâne, de Istria şi de un episod din istoria sa. Episod legat de Istroromâni, la a căror dispariţie, din nefericire, asistăm azi, sub privirile indiferente ale autorităţilor care ar trebui să le ocrotească graiul şi identitatea.
EMIL
PETRU RAŢIU Apărut
în revista „Transilvania” nr. 4/2009 şi în cartea
„Istroromânii-identitate, tradiţii, valori”, Sibiu 2008.
|
|
Impresii si păreri personale în FORUMUL de DISCUŢII - Inseraţi un comentariu la subsolul acestui ARTICOL |
|
|
|
Revista Agero ® ist ein Markenprodukt von NewAgero, Deutschland Chefredakteur: Lucian Hetco (Deutschland). Stellv.Chefredakteur - Maria Diana Popescu (Rumänien). Redakteure: Ion Măldărescu, Cezarina Adamescu (Rumänien) |