Între
numeroasele contribuţii de valoare publicate în revista
„Columna lui Traian” păstorită de către B.P. Hasdeu, se află
şi un amplu studiu al istoricului Al. Papadopol Calimah cu
privire la scrierile antice astăzi pierdute ce se refereau
la strămoşii noştri, intitulat Despre scrierile vechi
pierdute atingătoare de Dacia şi publicat în 19 părţi,
între 1872 si 18761.
Pentru
cei mai mulţi, Al. Papadopol-Calimah (1833-1898) este astăzi
doar un nume de stradă în Bucureşti, uitat pe nedrept
împreună cu faptele sale. Istoric, publicist şi om polititc,
a fost vicepresedinte al Academiei (1885-1886), a editat
pentru prima dată opera lui Costache Negri şi a avut
preocupări extinse legate de izvoarele antice cu privire la
daci. Foarte bun cunoscător al limbilor latină şi greacă
veche, a studiat „Botanica daco-getică” (reunind sub acest
nume listele de plante ale lui lui Dioscoride şi
Pseudo-Apuleius) şi a elaborat acest studiu temeinic, ce
reuneşte toate izvoarele în care se ştie că erau pomeniţi
geţii sau dacii (şi sciţii, al căror etnonim, nu de puţine
ori, îi desemna prin confuzie pe geţi), astăzi pierdute.
Privirea autorului acoperă spaţii largi şi epoci întinse, de
la Scylax din Caryanda, contemporan cu Darius (sec. VI
î.Hr.) la Nikephoros Blemmydas (sec. XIII d.Hr.), de la
celebrii Aristotel, Strabo, Hecateu, Ovidiu, Tacit, Pliniu
cel Bătrân şi cel Tânăr, Traian, Criton, Dio Cassius,
Arrian, la mai puţin cunoscuţii Demetrios din Callatis,
Aethicus Hister, Hermippus Berytius, Pappus Alexandrinul, de
la legendarii Orfeu, Abaris, Anacharsis, Mnaseas, la
scriitori armeni precum Mar-Apas-Catina, Badessan, Moise
Choren. Sute de nume, fiecare cu povestea lui, sute de
titluri, fiecare cu drama destrămării sale în timp. Puse
laolaltă, aceste 19 părţi formează o carte care, adnotată şi
actualizată, va fi un instrument de mare valoare şi o
imagine necesară asupra istoriografiei vechi, cu toate
avatarurile sale. Dar, mai ales, vom afla în sfârşit, fie şi
cu aproximaţie, ce şi cât se ştia în antichitate despre
daci, căci istoricii noştri, sprijindu-se – cu sau fără bună
ştiinţă – doar pe izvoarele păstrate, ne lasă să credem că
despre strămoşii noştri se ştia foarte puţin, dintr-un „prea
scăzut interes” pentru acest neam. Adevărul este însă cu
totul altul. Cartea va apărea în acest an la editura
Carpathia Press din iniţiativa prof. Artur Silvestri şi în
îngrijirea noastră.
Oferim
mai jos un fragment din finalul lucrării, restituit
ortografic şi morfologic, o lucidă şi amară reflecţie a
autorului cu privire la soarta cărţilor până la inventarea
tiparului: îngustimea şi fanatismul celor care au incendiat
cele mai preţioase biblioteci din lume, preocupările
împăraţilor bizantini pentru politică şi dispreţul lor faţă
de cultură, decadenţa şi uriaşele cheltuieli inutile de la
curţile lor, „moda” epitomelor, a rezumatelor, atât de
răspândită şi azi, care suprimă lectura vie şi, în final,
tragica soartă a multor manuscrise de la Athos, folosite la
confecţionarea explozibilului pentru tunurile păgâne. Multe
texte cu privire la daci vor fi pierit astfel, din
ignoranţă, din accident, din voia soartei, dar cine ştie
dacă unele nu au fost distruse chiar cu intenţie, de mână
rea, din interese ce cu greu putem intui. Mai putem spera
totuşi că unele dintre titlurile enumerate de către Al.
Papadopol Calimah au scăpat, aşteptând ca într-o zi să fie
aduse la lumină din catacombele Bibliotecii Vaticanului sau
din alte locuri tăinuite.
Aurora Peţan
Aici
punem sfârşit cercetărilor noastre despre scririle vechi
pierdute atingătoare de Dacia, cărora „Columna lui
Traian” le-a acordat un loc ospetos în curs de mai mulţi
ani, începând de la 1872. Lucrarea aceasta este necompletă,
cu cât ea este o lucrare trebuind mijloace de care noi n-am
putut dispune. Câmpia producţiunilor antichităţii este
întinsă şi hotarele ei sunt depărtate... Noi am făcut numai
un pas; am dorit să dăm altora o îndemnare: „Sur la route oů
le temps m’arręte, je montre de la main aux jeunes voyageurs
les pierre que j’avais entassées, le sol et le site oů je
voulais bâtir mon édifice...”2
Încheiem
studiul nostru cu câteva rânduri relative la istoria
distrugerii autorilor vechi.
Pierderea
a o mulţime de autori, o datorim mai întâi lipsei de tipar,
apoi timpului şi persecuţiunilor prin care scrierile lor au
trecut în diferite epoci:
Habent
sua fata libelli...3
După
Orosius şi Alexander Polyhistor, Nabonassar regele
Babilonului a distrus la 747 î.Hr. toate scrierile care
cuprindeau istoria şi faptele regilor predecesori ai săi.
Iată faptul cel mai vechi din câte cunoaştem despre
distrugerea cărţilor. Erau şi pe atunci nebuni, care credeau
că trebile omenirii trebuie să înceapă şi să se sfârşească
cu persoanele lor, şi numai după ideile lor...
Împăratul
Chinei Chi-hoang-Ti (213 î.Hr.) fundase renumita bibliotecă
din Alexandria, în despărţirea oraşului numită Brucchium.
După Josephus Flavius, această bibliotecă se mări mult sub
Ptolemeu Filadelful, fiu şi moştenitor al lui Soter, care
aduna cărţi din toată lumea. Ea cuprindea la început 200 000
de volume.4 În urmă, sub
Ptolemeu Evergetul II, număra 700 000 volume, toate
originale, după cum ne încredinţează Aulus Gellius, din care
400 000 erau la Brucchium, iar 300 000 la sucursala din
templul lui Serapis (Serapeum).5
Când Caesar cuceri Alexandria, biblioteca de la Brucchium
pieri în mijlocul focului. Sucursala ei de la Serapeum fu
distrusă o dată cu distrugerea templului lui Serapis, sub
Teodosiu.
Biblioteca de la Cartagina, când Scipio a supus
cetatea (146 î.Hr.) a fost despreţuită şi împrăştiată.
Romanii nu erau încă mari amatori de cărţi şi literatură.
Din miile de manuscrise, găsite la Cartagina, ei se
mărginiră a păstra numai 28 volume ale lui Mago, care tratau
despre agricultură. Acestea fură prezentate Senatului, şi
din ordinul său, traduse latineşte. Cassius Dio de la Utica
le-a tradus apoi greceşte.6
Biblioteca din palatul lui Tiberiu şi biblioteca din
Capitoliu au pierit amândouă în incendiile din zilele lui
Nero şi Commodus.
Luptele
între creştini şi păgâni au fost fatale cărţilor. În zilele
Sfântului Apostol Pavel, efesienii au ars pe piaţă toate
bibliotecile lor: „aducând cărţile, le ardeau înaintea
tuturor, şi au socotit preţurile lor şi au aflat cincizeci
de mii de arginţi!”.7
La 390
d.Hr., patriarhul Alexandriei Teofil, cugetând a desfiinţa
cinstirea idolilor în eparhia sa, provocă o luptă sângeroasă
între creştini şi păgâni. Între alte nenorociri provenite
din această turburare, templul lui Serapis a ars cu imensa
bibliotecă ce conţinea.8
Biblioteca Constantinopolitană, care se îmbogăţise din
despuierile Răsăritului şi ale Apusului, a fost distrusă, în
mare parte, de incendiu. La 476, sub Basiliscos, a ars
superba bibliotecă fondată de Teodosiu cel Tânăr. Ea
cuprindea 120 000 de volume rare. Biblioteca împăratului
Constantius, sporită de Iulian şi Valens, cuprindea 300 000
de manuscrise. Toate acestea au pierit.9
Sfântul
Papa Gregorie cel Mare, la 604, arde mii de cărţi ale
păgânilor; între altele pe Titus Livius.10
Sfântul
Gregorie luminătorul Armeniei arde la 277 d.Hr. toate
cărţile şi bibliotecile din Armenia, toată literatura
armeană, care era o comoară pentru istoria asirienilor,
mezilor, perşilor, grecilor, geţilor şi a tuturor neamurilor
cu care armenii au avut a face în curs de secole.11
Năvălirile barbarilor, distrugând Imperiul Roman, au
distrus nenumărate biblioteci.
La 640,
arabii calcă Alexandria şi ard biblioteca ei. În curs de
patru luni, băile oraşului ardeau mereu la cărţi.12
Când
musulmanii au cucerit provinciile perse, mai multe
biblioteci căzură în mâinile lor. Saad-Abu-Vakkas a scris
lui Omar, cerând voie a le transporta în Turcia; însă
răspunsul lui Omar a fost scurt: aruncă-le în apă! şi
astfel ele pieriră.13
Încă din zilele lui Xerxes, perşii adunaseră cărţi din toată
lumea spre fondarea acestor biblioteci.14
În zilele
împăratului bizantin Leon III, biblioteca arsă sub
Basiliscos se înlocuise în parte cu 360 000 de volume,
culese de un colegiu de 13 profesori bibliofili. Dar Leon
III fiind iconoclast, ca să-şi răzbune pe aceşti profesori,
care persistau de a se închina icoanelor, puse într-o noapte
de se înconjură biblioteca cu materii combustibile şi-i dădu
foc!15
În
secolele IX şi X, normanzii au distrus mii de cărţi. Orderic
Vitalius, istoric de pe la 1150, ne descrie cu amărăciune
această distrugere: „În mijlocul grozavelor vijelii – zice
el – care au distrus atâtea nenorociri, scrierile autorilor
vechi au pierit în incendiile ce înghiţeau mănăstiri şi
locuinţe. Puţine câte mai scăpaseră prin dibăcia părinţilor
noştri din mâinile barbarilor, au pierit mai în urmă din
neîngrijirea urmaşilor lor. Mai târziu au urmat silinţe spre
a le redobândi, dar ele dispăreau în cursul secolelor din
memoria celor vii, precum grindina şi zăpada, care cad prin
fluvii, urmează fără a se mai întoarce cursul repede al
undelor”.16
Biblioteca califilor Egiptului, la Cairo, cuprindea
1200 de exemplare ale Istoriei Universale a lui
Tabary sau Abdul-Djafar-Mohammed-ebn-Djorair, istoric şi
jurisconsult arab care a trăit pe la 839-925 d. Hr., şi o
mulţime de scrieri antice. Ea avea peste 1.600.000 de
volume!... Dar la 1073 turcii revoltându-se, în zilele
califului Mostanser-Billach, au prădat şi distrus această
imensă bibliotecă.17
Califul
Al-Mamun (813 d.Hr.) a pus de s-au tradus o mulţime de
autori vechi greci în limba arabă; după aceasta, el ordonă a
se arde originalele, ne mai găsindu-le trebuitoare arabilor.18
Biblioteca de la Tripoli în Siria, mai vestită decât
cea a califilor, cuprindea 3.000.000 de volume de teologie,
ştiinţe, istorie, tradiţii, geografie. Sub cazii din familia
Ammar, o sută de copişti plătiţi de stat copiau necontenit,
şi corespondenţi din toate părţile lumii trimiteau la
Tripoli cărţi originale şi copii. Sub guvernul acestei
familii, Tripoli devenise o Academie, unde înfloreau toate
ştiinţele şi unde veneau cu grămada oameni învăţaţi din
toate ţările. Dar la 1105, Tripoli căzu sub stăpânirea
francilor comandaţi de Raimond IV, conte de Saint-Gilles. Un
preot franc intrând în edificiul bibliotecii, veni din
întâmplare în sala care era secţiunea Coranurilor. El pune
mâna pe o carte şi dă peste un Coran; deschide a doua, a
treia, şi vede tot Coranuri. Fanaticul preot iese furios şi
declară că tot edificiul nu cuprinde decât cărţi
diabolice. Francii pun foc, şi această lume de miriade
de cărţi se preface în cenuşă, spre lauda lui Dumenzeu...!19
Secolul
XV s-a însemnat prin lunga şi sângeroasa luptă a husiţilor
în Boemia.20 Moldova lui
Ştefan cel Mare a dat ospitalitate prigoniţilor religioşi;
se zice chiar că oraşul Huşi datează din acea epocă: „Husch,
oppidum in tribus collibus positum, ab Hussitis, quos anno
1460 Mathias rex relegarat, appellationem accepisse.”21
Acest secol s-a mai însemnat prin grozava luptă între Franţa
şi Anglia, când în curs de aproape 50 de ani Franţa prădă şi
încălcă din toate părţile. Descoperirea tiparului sosi, din
fericire, la 1446, spre a scăpa de distrugere cărţile care
mai rămăsese; dar nu de tot.
Regele
Ungariei Mathias Corvin fundase la Buda o mare şi preţioasă
bibliotecă, adunând cărţi cu cheluieli enorme din Italia şi
din Grecia, după căderea Imperiului Bizantin. Acest depozit
de erudiţie cuprindea o mulţime de scrieri antice cu totul
pierdute astăzi, după mărturia eruditului I.Al. Kohlburger,
supranumit Brassicanus, care a trăit pe la 1500 şi care
vizitase cu de-amănuntul această colecţiune de comori.
Dar la 1526, sultanul Soliman luând Buda după bătălia de la
Mohacz, a dat foc şi devastă această bibliotecă.22
La
mănăstirea Mega-Spileon, la muntele Cyllene în Arcadia, se
adăpostiră după căderea Imperiului Bizantin toate cărţile
vechi, câte scăpară de furia otomanilor. De la cea dintâi
invazie a turcilor în Tracia, călugării greci fugind aicea
din toate părţile, au adus cu dânşii mii de manuscrise de
autori antici. Mega-Spileon a fost din vechime depozit de
cărţi. Dar la 1600 un incendiu înfricoşat preface în cenuşă
mănăstirea şi biblioteca. Mai înainte, la 1440, arsese încă
biblioteca atunci în fiinţă la Mega-Spileon.
La 1549
Eduard IV condamnă prin decret şi arde cărţi pe piaţa
publică la Oxford. Apoi Cromwell dă încă o dată foc
bibliotecii de Oxford, care era una din cele mai bogate în
Europa.
În
secolul XVII au pierit multe biblioteci importante de
manuscrise antice. Astfel, biblioteca Augustinilor de la
Maienţa (1649), biblioteca din Escurial (1671), biblioteca
de la mănăstirea Gemblou din Belgia*,
şi biblioteca de la mănăstirea sfântului Anton din Veneţia
(1685). Londra pierdu mai multe biblioteci bogate în
incendiul din 1666.
Prescurtările (Excerpta) au fost încă una din
cauzele pierderii autorilor vechi. Festus (Sextus Pompeius)
prescurtează pe Verrius Flaccus şi se prescurtează şi el de
Paul Daiconul; Iustin pe Trogus Pompeius; Iordanes pe
Cassiodor; Hermolaus pe Ştefan din Bizanţ; Xifilin pe Dio
Cassius; şi astfel aceşti abreviatori distrug scrierile
citaţilor autori, căci puţini se mai ocupau apoi de a copia
imensele volume originale, mulţumindu-se cu prescurtările
lor, adesea greşite din ignoranţa sau chiar din reaua
credinţă a copiştilor. Astfel originalele se împuţinau şi
pierdeau. Sub Vasile Bulgaroctonul (an. 976), un abreviator
necunoscut a sluţit pe Strabo, prescurtând geografia sa sub
titlul stupid Chrestomaţia straboniană (χρηστομάθειαι
εκ των Στράβωνος Γεωγραφικων), parcă Strabo întreg nu mai
era trebuitor!24 Pe la
începutul secolului X, împăratul Constantin Porfirogenetul a
ordonat a se face 54 de volume de extrase: prescurtări din
istoricii antici ce se păstrau în biblioteca
Constantinopolitană. De atunci moda a făcut de a nu se mai
copia originalele. Spre mai multă nenorocire, chiar
extrasele acestea dispărură în urmă, afară de Excerpta
legationum. Nu mai existau acum împăraţi ca Teodosiu,
care instituia prin legi copişti dintre persoane erudite
spre a copia necontenit cărţile câte începeau a se uza.25
Sunase ceasul cel rău al Bizanţului! Nu mai erau în acea
ţară nici Belisari: ţara îi chiorâse spre recunoştinţă!...
Nici împăraţi alde Aurelian „mâna pe sabie”, nici
Iustiniani, nici Teodosiu II, care fonda Academie, catedre
de litere, de filozofie, de istorie, de lucrări geografice
şi de drept.26 Bizantinii
nu se mai ocupau nici de literatură, nici de întărirea
statului, - semne vederate de decădere şi de amorţire. Nimic
nu e mai îngrozitor decât tabloul administraţiei lor.27
Mihail III (an. 842) face o pace ruşinoasă cu califul
Adallah-al-Mamun, şi între alte condiţii se leagă a-i da pe
toţi autorii greci şi latini din bibliotecile
constantinopolitane.28
Trecuse acei timpi de adevărată libertate şi de erudiţie,
când şi damele se ocupau cu copierea autorilor vechi, spre
a-i lăsa intacţi posterităţii.29
Bizanţul se pregătea a fi rob, căci precum zice Seneca:
„când într-o ţară instrucţiunea şi dragostea literelor au
încetat, libertatea a pierit şi robia este aproape...”
Pierise cu încetul şi timpii, când vechii monahi se ocupau
zi şi noapte cu copierea şi păstrarea anticelor monumente
literare ale doctei antichităţi. Monahii moderni n-aveau
altă grijă decât a le distruge!...
30 „Il y a eu un moment oů l’ignorance fut
ordonnée comme une devoir, puisque le Pape Gregoire I
réprimanda sévčrement les évęques qui enseignaient la
grammaire et communiquaient ŕ leurs élčves des manuscrites
profanes; c’est était, disait le pontife, célébrer de la
męme bouche Jupiter et Christ. Non seulement il interdit
ces lectures, mais il ordonna la destruction des ouvrages et
monuments paďens”.31
Bizantinii se ocupau de politică, de roşii, de
verzi, de vineţi, de galbeni, de toate
culorile; curcubeul nu mai conţinea destule culori spre a
caracteriza partidele, nuanţele, mizeriile lor politice.32
Ei se ocupau de ceremonialul palatului şi al patriarhiei, de
alegeri, de gâlcevi şi de încurcături teologice, grămădeau
mănăstiri peste mănăstiri, călugări peste călugări... iar
turcii veneau, şi toţi băcanii inundaseră Bizanţul, şi totul
devenise băcănie şi trafic...33.
„Fericiţii împăraţii bizantini – zice cu ironie eruditul
scriitor grec Daniil – cătau să aibă în imperiul lor
călugări mulţi şi nu ostaşi, crezând că vor goni cu mătania
pe arabii de la miazăzi, pe turcii de la răsărit, pe sciţii
de la nord şi pe italienii (veneţieni şi genovezi) de la
apus”...34 Când în
secolul IX ruşii au năvălit şi au cucerit Constantinopole,
bizantinii nici nu apucaseră măcar să audă că vin ruşii,
trecând peste atâtea ţări şi mări, peste fluvii, peste
întregi provincii aliate sau bizantine; ci deodată ei se
treziră cu ruşii la Constantinopole. Este foarte instructiv
a citi cineva discursurile patriarhului Fotie, contemporan,
pronunţate de pe amvonul patriarhiei la această ocazie.35
Unde se
putea da bani pe cărţi, pe manuscrise, pe copişti, pe
biblioteci? Vistieria bizantină avea alte nevoi mai
serioase. Numai bugetul palatului se urca în 1185 sub Isaac
Angel Comnenul la valoarea astăzi echivalentă cu o sută
milioane de franci pe an!... Personalul funcţionarilor
palatului ajungea la numărul de 20.000 trântori, între care
vedem şi pe λασσανοφόρους ai Maiestăţilor lor imperiale,
adică pe porteurs de la chaise perceé.36
Împăraţii şi patriarhii mai aveau încă ocupaţii importante.
Timpul domniei lui Comnenul şi-a lui Andronic Paleologul,
activitatea şi preocuparea patriarhilor Cerularius şi Ioan
Aprino, abia au ajuns spre a se hotărî o mare chestiune, de
care parcă atârna viitorul omenirii, adică ca patriarhii să
aibă drept de a purta cizme cusute cu mărgăritare,
întocmai ca şi împăraţii (καταμαργαριτωμένα τσαγγία).37
Trecură abia 100 ani de la această luptă naţională despre
cizme... Şi patriarhii cei plini de trufie veneau în
genunchi pe pulbere să-şi ia investitura de la biruitorii
mahomedani, găsindu-se fericiţi că li se învoia să sărute
piciorul şi poala vitejilor padişahi...38
De bani
era mare nevoie la bizantini. Împăraţi şi supuşi, nu puteau
cheltui pe cărţi, căci erau şi cheltuieli sufleteşti de
reglat: ei păcătuiau; prin urmare, trebuiau să zidească
mănăstiri spre iertarea păcatelor lor. Vasile
Macedoneanul asasinează pe predecesorul său Mihail, şi
zideşte biserici şi mănăstiri pe numele arhanghelului
Mihail.39 Constantin
Monomahul se înamorează de Sclerena, care locuia la
Cynygesium, şi spre a găsi un pretext de a vizita aceste
locuri, zideşte celebra mănăstire Manganii (Мονή των
Мαγγάνων), cu care a sleit vistieria în curs de mai mulţi
ani.40 Împăraţi şi
supuşi, uitaseră chiar limba lor; ei nu mai scriau, nu mai
vorbeau corect nici latineşte, nici greceşte. Citiţi
decretele şi autorii bizantini, pe Ptohodromos, pe Tzetzes
şi pe ceilalţi.41 Am zis
împăraţi şi supuşi, căci astfel este experienţa
secolelor. Sunt mai bine de două mii de ani, de când Xenofon
scria: „am avut totdeauna convingerea că precum sunt capii
statelor, astfel devin şi statele”...
42 Istoria ne adevereşte necontenit acest
adevăr.
Mănăstirile de la muntele Athos au fost un mare
depozit de scrieri manuscrise vechi. Mulţi autori antici ne
sunt cunoscuţi, găsiţi prin boltele seculare de la Athos.
Dar bibliotecile de la acest munte au suferit mult de
devastări. „Ainsi – zice V. Langlois – en 1820 au début de
la guerre de l’indépendence Grecque, les bibliothčques de la
Montagne Sainte firent les pertes les plus sensibles. Les
Turcs qui tenaient garnison dans la province de
Thessalonique, exigčrent que les moines de l’Athos leur
livrassent, pour les besoins de la guerres, leurs
manuscripts sur parchemin, qu’ils convertirent en gargousse.
Il y eut alors des milliers de précieux ouvrages
profanes, qui furent aneantis complčtement”...43
Iată în
scurt cauzele distrugerii şi pierderii autorilor vechi.
Descoperirea tipografiei de nemuritorul Gutemberg la 1446
puse capăt ruinei totale de care mai erau ameninţate
producţiile seculare ale spiritului omenesc. „Această
artă divină (precum o numeşte luminatul cardinal Nicolae
Cusanus, care a introdus, a întemeiat şi propagat, la 1450,
tipografia la Roma), este gloria cea mai mare a omenirii şi,
graţie ei, fructele geniului au încetat să mai fie prada
viermilor şi a pieirii”.44
De
atunci, putem zice cu Ovidiu:
Scripta
ferunt annos...
Auror Peţan
1 Seria I: 1872,
nr. 28, p. 228-230; seria II: 1873, nr. 1, p. 10-11; nr. 2,
p. 17-18; seria III: 1873, nr. 6, p. 91-93; seria IV: 1873,
nr. 7, p. 123-125; seria V: 1873, nr. 8, p. 131-132; seria
VI: 1873, nr. 10, p. 177-179; seria VII: 1873, nr. 12, p.
236-238; seria VIII: 1873, nr. 13, p. 249-250; seria IX:
1874, nr. 4, p. 83-85; seria X: 1874, nr. 5, p. 107-109; nr.
7, p. 171-173; nr. 9, p. 231-232; 1875, nr. 1, p. 27-29; nr.
2, p. 72-82; serie nouă: 1876, nr. 3, p. 125-136; nr. 4, p.
165-171; nr. 5, p. 213-221; nr. 6, p. 257-269.
2
Chateaubriand, Etudes ou discours historiques. Préface.
3
Vezi despre istoria distrugerii cărţilor vechi: I.I. Mader,
De Bibliothecis, 1666, in 40. – Schoell, Histoire
de la littérature Grecque, tom. I. – Petit-Radel, Histoire
des bibliothčques anciennes et modernes, Paris, 1849. –
Montfaucon, Palaeographia Graeca. pag. XV sq. Paris 1708. –
Γαζη, Ελληνική βιβλιοθήκη, tom. I, 6-38. tom. II, 229-230, -
Lalanne, Curiosités bibliographiques.
4
Antiquités Judaiques, livre XII, cap. 2, trad. Arnaud
d’Andilly.
5
Géraud, Essai sur les livres dans l’antiquité, pag. 242,
edit. Paris 1840.
6
Diction. de la conversation et de la lecture, tom. XXXVI, p.
325, Paris 1837. – Lalanne, Biographie universelle, pag.
978.
7
Faptele Apost. cap. XIX, § 18. – Conf. Fleury, Histoire
Ecclésiast. livre, chap. 42.
8
Orosius, Histor. libr. VI, cap. 15.
9
Γαζη, Ελληνική βιβλιοθήκη, tom. I, pag. 37.
10 §
198, seria I din scrierea de faţă.
11
Moissi Khoren, Histor. Armen. libr. III, cap. 36.54. –
Agathangelus, in praefat. § 2.
12
Abd-Allatif, istoric şi medic arab din Bagdad (an. 1231), în
scrierea sa: Histoire dynastique, trad. Sylvestre de Sacy,
in Magas. Encyclop. 5-a aneé, tom. IV, pag. 438-439.
13
Abd-Allatif, Relation de l”Egypte, trad. S. de Sasy, 1840,
in 40, pag. 242. 240. 241. 243.
14
Aulus Gellius, libr. VI, cap. 17.
15
Zonaras, Annal. libr. II, pag. 104.
16
Orderic Vitalius, Histor. libr. VI, trad. de la Collection
Guizon, par Dubois, tom. XXXVII pag. 56.
17
M.E. Quatremčre, Mémoires sur l’Egypte, 1811, t. II, pag.
383. – Lalanne, Biograph. Universelle, pag. 1485.
18 Brucker, Histor. Crit. philosoph. tom. III,
pag. 38. – Sédillot, Histoire des Arabes, pag. 174. Paris
1854.19 E. Quatremčre, op. laud. tom. II. pag.
506-507.
20
Despre această epocă vezi: I. Cochlaei, Historiae Hussitarum
libri XII, 1540 in fol. – E. de Bonnechose, Les réformateurs
avant la réforme, ou Jean Huss et le Concile de Constance, 2
vol. in 80. – Bost, Histoire ancienne et moderne
des frčres de l’Unite, 2 vol. in 80.
21 Timon,
Adiutamentum ad Imagines Hungariae, Cassoviae 1735, pag.
27-29, apud Hasdeu: Ion-vodă cel cumplit, pag. 131. –
Melhisedek, Chron. Huşilor, pag. 45. – N. Soutzo, Notions
statistiques sur la Moldavie, pag. 54-56. Iassy, 1849. –
Melhisedek, Chron. Roman. I, pag. 18-26.
22 I.A. Brassicani in Salvianum, praefatio, pag.
67. edit. Basileae 1530.
* Despre
un dezastru al unei biblioteci belgiene pomeneşte şi
Vulcanius Bonaventura Brugensis în lucrarea sa De literis
et lingua Getarum sive Gothorum, Lugduni Batavorum,
1597, pag. 4. Autorul susţine că au mai ajuns până la el
câteva tăbliţe rupte scrise de un anonim, cu informaţii cu
privire la limba geţilor. (nota A.P.)
24
Dowel, Dissertatio de excerpta Strabonis.
25
Codex Theodos. libr. XVI, lit. 9.
26
Le Beau, Histoire du Bas-Empire, edit. Saint-Martin, tom.
VI, pag. 14. – Sédillot, Histoire des Arabes, pag. 375,
Paris 1854.
27
Albert de Broglie, L’Eglise et l’Empire Romain au IV sičcle,
tom. VI, part II, pag. 456. Paris 1866.
28
Dictionn. de la Conversation, tom. VI, pag. 82, Paris 1833.
29
Euseb. Histor. Ecclesiast. libr. VI, cap. 23.
30
Ziegelbauer, Histor. litterat. Ord. S. Bened. tom. I, apud
Γαζη, Ελλην. βιβλιοθήκη, tom. I, pag. 34, 39, 40. –
Νικοδήμου Αγιορείτου, Ερμηνήα εις τους ψαλμούς, tom. I, pag.
XXVIII. Constantinopol, 1819. – Zosim. Histor. libr. V, cap.
23, pag. 567. Ienae 1729. – Synodic. Chalcedon. Canon. III,
XXIX. – Victor Langlois, Le monst Athos et ses monastčres,
pag. 98 Paris 1867.
31
Paul Musset, Voyage pittoresque en Italie et en Sicilie,
pag. 323 Paris 1856.
32
Joann. Antiocheni fragmenta, in Muller, Fragm. Historicorum
Graecorum, tom. V, pag. 36, 37, 38.
33
Gibbon, tom. XII, pag. 67.
34
Гεωγραφία Δημητριέων, tom. I, pag. 257, 258, 259.
35
Photii Homiliae de Rossorum incursione. Muller, Fragm.
Historicorum Graecorum, tom. V, pag. 165. Paris, 1870.
36
Gibbon, Hist. de la décad. et de la chute de l’Empire
Romain, tom. XII, pag. 17 şi tom. X, pag. 503-509. – Κοραη
Ατακτα, tom. I.
37
Gibbon, XII, pag. 256.
38
Historia Patriarchica Constantinopoleos, post
Constantinopolin a Turcis expugnatum, in Mart. Crusii
Turco-Graecia, libr. II, pag. 107-184 Basileae 1584. – Conf.
C. Sathas, Bibliotheca medii aevi, tom. III, pag. VII. Edit.
Venet. 1872.
39
Zonar. Annal. libr. XVI.
40
Zonar. Annal. libr. XVII. – Conf. Σκαρλατ. Βυζαντ.
Κωνσταντινούπολις, tom. I, p. 883. edit. Athen. 1581. –
Coraď, Ατακτα, tom. I, pag. o’-νθ’. Paris 1828.
41
Coraď, Ατακτα, tom. I-II.
42
Xenoph. περι προσόδων cap. I tom. II, pag. 385 edit. Vlanti,
Venet. 1811.
43
Langlois, Le mont Athos et ses monastčres, pag. 98. Paris
1867.
44
Ioan Andrea Arhiepiscopul de Aloria (Corsica) in dedic.
către Papa Paul II a Epistolelor Sf. Ieronim. edit. Roma,
1468, apud Ambr. Firmin-didot, in Encyclopéd. moderne, art.
Typographie, tom. XXVI, pag. 558-922. Paris 1854.