|
Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană | Comunicate şi apeluri |
|
|
Poezie - DEBUTDiana Carmen NECŞA (SUA)
Diana Carmen Necşa, trăieşte de câţiva ani buni la New York, unde ( şi) studiază Literatura Universală. Deşi încă nesigură pe talentul şi tehnica poemului, scrie cu pasiune, în limba maternă. AGERO îi dorește să persevereze, să privească lumea largă prin ochii omului care este trimis pe Pământ pentru a cânta legătura dintre cele văzute şi cele nevăzute. Melania Cuc, redacția Agero
Aceleaşi frici
Eşti acolo, te simt că ţi-e frig Cum tremuri gol şi închis Într-un veşnic şi negru abis; Ca un foc într-un ocean… iar te stingi.
Simt că avem aceleaşi frici, Suntem doar urmele mici Împraştiate între oameni străini Şi suflet pentr-un zâmbet ce-l vinzi.
Te aud cum la dragoste-i strigi Să te lase în albă pace s-adormi. Te aud! Avem aceleaşi rugăminţi Cum ochii se zbat de-a pururi deschişi.
Ti-amorţesc muşchi în aripi Parcă de un infinit nu te mişti… Şi munţi şi mări sunt între noi Dar ştiu, etern avem aceleaşi frici.
Repetiţia
Privirea stinsă a bătrânilor de azi Şi lumea bolnavă cu viaţa în prag Priveşte cum s-a scurs visul cel alb Tu strigă la cer,jeleşte-i pe morţi.
Te stingi cum nu s-au stins dacii rămaşi…
Aprinde lumânarea ce mâine ne-o veghea. Ascunde otrava zilelor ce vor urma; Încuie cămara instrumentelor ce cântă a jale Şi… aşteaptā să ajungi strămoşul din frunue şi zale.
Te stingi cum s-au stins dacii rămaşi pe ogoare…
Îmbătrânim…
Timpul s-a scurs în clepsidra ce-aparţine De-un străin ce mie lume… şi ţie şi
Am topit gheţarul de-amintiri şi de vise Cu toporul de urgenţă am strivit tinereţea inteerzisă. Eu sunt muza artistului cu talentul pierdut Tu cerneala strivită în scrisori, în plic neînceput. Trupuri dezgolite, de ploaie ruginite Suntem. Îndrăgostiţi în prezent fără nume anume…
Timpul s-a scurs în clepsidra ce-aparţine De-un străin ce mie, lume şi mie…şi ţie...
La pragul tău…
În depărtarea cerului cel gri Mi-am odihnit ochii-nlăcrimaţi Şi paşii solitari am presărat La chemarea ce mi-ai recitat.
Cu notele articulate la pian Lovite în jale bethoveniană Eu ţi-am cântat peste prag de casă Şi-am aşteptat luminile sa nască
Iar odaie-i rece şi duşman m-adăpostea Murdarul vocilor-ecou; Străin pe inimă mi te-nfigeai Şi ochii-nlăcrimaţi pământu-l odihneau.
Şi…am stat mai mult decât un infinit De frig înghiemuită într-un colţ Şi din copil îmbătrânit-am devenit Legată de un ecou ce astăzi m-a rănit.
Şi-n depărtarea cerului cel gri Prin geamul spart, solemn te rogi Să ai curaj troian, cum am avut; S-aştepţi să… vin din nou, să te… aştept.
|
|
|
Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană | Comunicate şi apeluri |
|
|
Redactia Agero nu îşi asumă răspunderea pentru conţinutul articolelor publicate. Pentru aceasta sunt raspunzatori doar autorii, în concordanţă cu legea presei germane. Publicarea scrisorilor de la cititori sau a mesajelor pe Forumul de discuţii al Agero se face în virtutea libertăţii la opinie şi expresie a acesteia. Punctul de vedere şi ideatica scrisorilor şi mesajelor afisate nu coincid în mod necesar cu cele ale redacţiei. Impressum >> |
|
|
AGERO Stuttgart® - Deutsch-Rumänischer Verein e.V. Stuttgart.
Editor, conceptia paginilor,
tehnoredactarea Revistei Agero :
Lucian
Hetco Colectivul de redactie: Lucian Hetco (Germania) , George Roca (Australia), Melania Cuc (Romania, Canada)
|