|
Pagina de front | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana | Comunicate şi apeluri |
|
|
EUROPA PLURILINGUA - IISANTIAGO MONTOBBIOTraducere de Elena Daniela Sgondea şi Eugen Evu
Este vocea pe care parcă o ştii de când lumea, o ai în tine, în memoria sufletului tău , este Vocea profetului din zilele noastre, pentru noi, cei dintotdeauna . Niciodată poemele lui nu vor cantona sau cocheta în minor, deoarece nu există în discursul poetului autentic nimic nesemnificant, nimic desuet… El afirmă cu sinceritate, fără a face figură de oracol sentenţios, că « figuraţiunile « sale, chiar dacă nu ating un sens, « închid şi se sfârşesc în mine însumi »…Clipa continuă, în Acu, vorbeşte fără emfază, dar nici cu falsă umilinţă,care ar insulta creatorul, Eternităţii . Santiago Montobbio distinge între fabulă şi semn, acel inefabil « la limita focului ». parafrazând un vers propriu, « acolo unde flacăra intră în cer » .Cititorul român iubitor de poezie, de cunoaştere revelatorie, îl va asculta, înţelege şi-l va căuta .
Eugen EVU ________________________
TEOLOGUL DIZIDENT
Nu există moarte, nu va mai exista Deşi sub ameninţarea sa a trăit omul În minciuna sa, nu există moarte, nu există Şi dacă ghiceşti în spatele lunii precisa faţă A absenţei, dacă, cu uitarea pironită Pupila închisă a aşteptării A înţelege că nu există, că într-adevăr nu există Şi dacă a început în a exista ca nume Am avut aşadar puterea de a-l da acestui pământ.
FABULA ESTE SEMN ?
Pentru că niciodată nu ne-am gândit că D-zeu ar putea fi Atât de mic Cum pentru întrebarea propriei existenţe Ne-a surprins întâlnindu-L cu dinţii goi La limita focului.
Bucuroşi de a şti că îl ţinem înăuntru Îl întindem la soare, cum ar fi o sărbătoare.
ŢINTA
Mai mult am trăit la condiţional sau cu puncte de suspensie Al nostru neânţeles amor este o datorie fricoasă Şi vibrează de frig : sigur aceasta este o prostie Pentru care ar rezulta mai oportun Să mă ţintească.
IUBIRE
Coborai strada frigului şi a răului Şi eu nu te iubeam.coborai Strada zilei mele Şi mai mult nu speram. Ani prea târzii, Chiar şi astăzi încă rămâi Şi continuă a cauta motive.
CHEIE
Nu sunt nimic, nu doresc nimic Nu aştept nimic Dar Tot ceea ce am scris Are forma chipului meu
NOCTURN
Am traversat viaţa cerând cuze pentru alţii Sau niciunul acompaniind niciodată aceste cuvinte : Pentru a mă înşela este cât mi-am spus deasupra Pentru a mă înşela e pe de-o parte Că sunt versuri plicticoase Dacă fac un efort mă gândesc Că nu am cerut scuze dacă nu pentru mine însumi Şi cuvintele însele Sunt deja o companie. Dar eu sunt un om sfârsit şi care are sufletul sătul de solitudine. Fumez La toate orele şi alături De viată, de a bea şi de alte falimente Conserv încă Diferite manii
Peste acestea şi ale obişnuintei Greutatea nopţii nu descoperă Dacă vreodată am crezut în ceva. La fel nu văd dacă figuraţiunile care le-am scris Închid un sens , Dar cel puţin ştiu că toate Încep şi se sfârşesc în mine însumi.
|
|
|
Pagina de front | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana | Comunicate şi apeluri |
|
|
Redactia Agero nu isi asuma raspunderea pentru continutul articolelor publicate. Pentru aceasta sunt raspunzatori doar autorii, in concordanta cu legea presei germane. Publicarea scrisorilor de la cititori sau a mesajelor pe Forumul de discutii al Agero se face în virtutea libertatii la opinie si expresie a acesteia. Punctul de vedere si ideatica scrisorilor si mesajelor afisate nu coincid în mod necesar cu cele ale redactiei. |
|
|
AGERO Stuttgart® - Deutsch-Rumänischer Verein e.V. Stuttgart.
Editor, conceptia paginilor,
tehnoredactarea Revistei Agero :
Lucian
Hetco Colectivul de redactie: Lucian Hetco (Germania) , George Roca (Australia), Melania Cuc (Romania, Canada)
|